» Туризм в японии кратко: Недопустимое название

Туризм в японии кратко: Недопустимое название

Туризм в японии кратко: Недопустимое название

Содержание

Туризм Японии. Кратко

Почти для каждого современного японца поездки и путешествия — это неотъемлемая часть жизни. 20% семейного бюджета жителей страны отводится на туризм и развлечения.

Япония привлекает туристов своей особой культурой, красочными городами и множеством достопримечательностей

В 1963 году в Японии был принят закон, способствующий решению двух важных проблем: с одной стороны, необходимо было привлечь в страну иностранных туристов, с другой — поддержать стремление японцев узнать мир. Туризм в Японии стал делом общенациональным.

Организацией туризма в Японии занимаются специализированные туристические агентства, которых здесь насчитывается более пяти тысяч.

Государство помогает тем предпринимателям, которые работают в туристической отрасли. Примером могут служить законы о развитии курортных районов, об обустройстве национальных парков, об улучшении оборудования международных туристических гостиниц, о работе гидов-переводчиков, об организации традиционных празднеств и мероприятий, способствующих привлечению иностранных гостей в страну, о горячих источниках и многие другие. Согласованные усилия государственных деятелей и представителей бизнеса не пропали даром. Сегодня Япония располагает первоклассными «туристическими ресурсами»: заповедниками и историческими памятниками, зоопарками и ботаническими садами, музеями и развлекательными комплексами. А ознакомление с этими достопримечательностями превращается в приятное занятие благодаря развитому гостиничному хозяйству, современной транспортной системе и отвечающему мировым стандартам сервису.

За период с 1964 по 1994 год число иностранных туристов, ежегодно посещающих Японию, возросло с 353 тыс. до 3,5 млн человек, то есть увеличилось почти в 10 раз. Однако по сравнению с другими странами туристы неохотно и мало посещают Страну восходящего солнца. Главная причина заключается в том, что Япония является одной из самых дорогих стран в мире и не каждый может позволить себе такое путешествие. Правительство Японии пытается найти выход из этой ситуации, но, увы, решить проблему пока не удается.

Поделиться ссылкой

Отдых в Японии 2021 — цены, интересные факты, места, все о Японии Turizm.ru

Связь и интернет

Не все мобильные телефоны будут работать в японских сотовых сетях. Советуем взять телефон напрокат в аэропортах Нарита или Кансай. Для интернет-соединения советуем также арендовать на время переносной модем.

Некоторые российские туроператоры предоставляют туристам карманные роутеры на весь срок поездки.

Язык и общение

Японский язык, как средство коммуникации, поистине многогранен. Существуют степени вежливости языка, самые высокие формы которого порой затрудняются использовать даже сами японцы. Они используют порой абсолютно разные слова и грамматические конструкции при общении внутри семьи, с незнакомцами, друзьями, коллегами, обслуживающим персоналом, начальством, женщинами, мужчинами, животными и детьми. Различаются слова в мужской и женской речи, в разных диалектах, в зависимости от возраста и социального статуса.

Привет:
1.  Утром
2.  Днем
3.  Вечером
1.   おはよう
2.   こんにちは
3.   こんばんは
1.   Охаё
2.   Конничива (сравнительно универсальный вариант)
3.   Конбанва
СпасибоありがとうАригато
До свидания, покаさよならСайонара Однако при прощании советуем говорить «Аригато»
Извините1.   すみません
2.   ごめんなさい
1.   Сумимасэн (простое извинение*)
2.   Гомэнннасай (просьба о прощении, при серьезном проступке, например если толкнули человека или что-то сломали)

*используется кроме того, при обращении к японцу или для привлечения внимания. Есть даже шутка, что у японцев нет имен, их всех зовут «сумимасэн»

Сколько стоит?いくら*указываете (не пальцем) на понравившийся товар* 

Икура

Принесите счётかいけいでКайкэй
Я хочу заказать это…это… и этоこれと・・・これと・・・これをおねがいします*указываете (не пальцем) на понравившееся блюдо…а затем в следующее…и следующее*

Корэто…корэто…корэ о онэгай щимас.

НетいえИэ
ДаはいХай
Я не понимаюわかりませんВакаримасэн

Особенности менталитета

Японцы стараются жить, не создавая проблем и неудобств («мэйваку») для окружающих. Поэтому они уверены, что и посторонние не будут вмешиваться в их личное пространство и их личные дела.

Количество традиций и ритуалов просто огромно. Практически все сферы деятельности в стране регламентированы, что особенно заметно в общении между людьми.

Рукопожатия не приняты, их заменяют поклоны.

Кроме того, не рекомендуется смотреть японцу прямо в глаза — это воспринимается как агрессия. Не стоит активно жестикулировать.

Палочки для еды «хаси» нельзя скрещивать или втыкать в рис (это ассоциируется со смертью). Нельзя указывать палочками на что-либо или размахивать ими во время еды — это считается признаком дурного тона. Также не следует передвигать еду по тарелке или посуду по столу. Пить «до дна» и наливать себе самому не принято. Рекомендуется наполнять бокал или пиалу соседа, а он в свою очередь должен делать то же самое для вас.

Нельзя наступать обутой ногой на соломенные маты «татами» — это расценивается как святотатство. Особенно в жилище и храмах. Также следует переобуваться в специальные тапочки до и после посещения туалета.

Чаевые давать не принято.

Шопинг. Что стоит привезти?

В подарок родным и близким купите сувенирных кошечек «манэки-нэко», традиционные японские сладкие булочки, фигурки дарума, брелоки и магнитики.  

Советуем обратить внимание на японский деним. В настоящее время он признан лучшим в мире. Кроме того, присмотритесь к современным японским маркам одежды. Их отличает уникальный стиль и крой.   

Присмотритесь к японским электронным наручным часам. Мало того, что в Японии они стоят в несколько раз дешевле, чем в России, для владельцев иностранных паспортов предусмотрена скидка.

Не советуем покупать в Японии бытовую технику и электронику. Безусловно, с технологической точки зрения японская бытовая техника вне всякой конкуренции, однако рассчитана она совсем на другое напряжение электросети, поэтому в России вы сможете использовать ее только с мощным понижающим трансформатором.

Задумайтесь о покупке алкоголя, даже если вы не пьете. Речь идет не только о традиционном японском «сакэ». Бутылка хорошего алкоголя может быть отличным подарком. В Японии огромный выбор напитков, и стоят они в разы дешевле, чем в России. Все дело в акцизах.

Местная кухня. Что попробовать?

Япония — настоящий рай для гурманов. Но японская кухня не ограничивается только роллами и суси. Это невероятное количество самых разнообразных видов мяса, морепродуктов, лапши, десертов и изысканных сочетаний традиционной японской кухни «кайсэки». Самыми популярными блюдами среди японцев являются:  

Рамэн. Японская лапша в бульоне, самый популярный вид супа в Японии. Бульон бывает четырех видов. Обладает насыщенным вкусом и высокой энергетической ценностью. В рамэн обычно добавляют мясо, яйцо, овощи и соленья, нори — сушеные водоросли. Другие ингредиенты зависят от региона, сезона и заведения.

Карэ-райсу. Рис с густым пряным соусом из овощей и мяса. Самое популярное горячее блюдо в Японии. Иногда в соус добавляются яблоки или ананасы.

Кацудон. Рис с прожаренной отбивной. Самое популярное блюдо для обеда в Японии. Подается в пиале. На рис выкладывается отбивная в кляре с омлетом, луком и зеленью. Согласно японским легендам, преступник после порции кацудона в полицейском участке обязательно должен раскаяться.

Такояки. Представляет собой шарики из теста с начинкой из осьминога. Сверху блюдо посыпается луком и тэнкатсу (стружка из рыбы). Подается под специальным соусом.  Самый популярный японский фастфуд.

Стоит отметить, что в Японии рис является главным блюдом, а всё остальное воспринимается как своего рода гарнир.

Праздники и события

Японские праздники — это, прежде всего, атмосфера сказки. Никогда не забудем, как летним вечером, на праздник Тэндзин мацури в Осаке, мы обнаружили рядом с домом снежную гору. Организаторы праздника привезли снег и соорудили из него гору, чтобы дети могли по ней прокатиться. Ну, не только дети, мы тоже тогда прокатились. Отношение к праздникам в Японии серьёзное, веселиться должны все.

Изначально, описывая праздники в Японии, мы исписали почти 8 страниц. Пришлось сокращать. Поэтому вот самые интересные, на наш профессиональный взгляд.

29 апреля – 5 мая. Golden Week. Золотая неделя — самый длительный праздничный период в Японии. Он совпадает с лучшей погодой в году и является идеальным временем для путешествий по стране.

1 – 29 июля. Фестиваль Гион-мацури в Киото. Это одно из самых пышных празднеств в Японии, апогеем которого является массовая процессия ярких платформ. Каждая из них отличается дизайном и посвящена определенной фольклорной теме. 

7 июля. Танабата. Это самый романтичный праздник в Японии, когда в небе встречаются звёзды Альтаир и Вега. Олицетворяющие Волопаса и Ткачиху, они навсегда разлучены Млечным Путем и видятся лишь раз в год. В этот вечер устраиваются фестивали и ярмарки, где можно отведать японские лакомства и поиграть в традиционные игры. Заканчиваются празднества красочным салютом.

23 декабря. День рождения императора. Это национальный праздник, когда народ может вживую лицезреть императорскую семью.

1 января. Японский Новый год. Семейный праздник, когда жители страны утром в своих лучших кимоно отправляются в синтоистские святилища, чтобы встретить восход солнца и получить предсказания на следующий год.

Безопасность

Япония — очень безопасная страна. Можно даже сказать «самая безопасная в мире». К примеру, японцы могут оставить телефон на столике летней террасы в кофейне, таким образом, давая понять, что место занято. Кошельки они носят в задних карманах брюк, ключи от автомобиля в замке зажигания. Полиция в Японии пользуется огромным авторитетом и уважением, а граждане очень законопослушны. В магазинах товары просто лежат на прилавках, камер наблюдений нет. Никаких!

Во время вашего пребывания в Японии вы вряд ли столкнетесь с мошенниками как таковыми, однако, порой предприимчивые хозяева ресторанчиков или магазинов могут воспользоваться вашим незнанием японского и предложить вам, к примеру, отдельное место на террасе или балконе для уютного ужина в романтической обстановке. Вас и правда будет ждать прекрасный ужин и атмосфера, однако крупную надпись в меню о том, что отдельный балкончик стоит солидных денег, вы можете и не понять. Поэтому, в меру своих возможностей, старайтесь уточнять цену «особых предложений».

3 советы, которые точно пригодятся в путешествии по Японии

1. Если вы заблудились, то не просите помощи у прохожих. Дело в том, что если японец не знает местности, то он ни за что не признается в этом, а отказать в помощи не сможет. Поэтому очень вероятно, что он отправит вас совсем в другую сторону. Тут всё зависит от удачи, ваш «друг» может и угадать. Поэтому постарайтесь найти полицейского или спросите дорогу у работников магазинов или ресторанов. В магазинчиках типа «комбини» вам даже распечатают карту.

2. Всегда держите при себе наличные. Японцы рассчитываются в основном наличными, а терминалы безналичной оплаты есть не во всех магазинах.

3. Постарайтесь купить переходник для японских розеток и будьте готовы к тому, что ваши гаджеты будут подзаряжаться дольше. Все дело в разнице напряжения электросети. В Японии оно составляет 100 В.

Япония — многогранная страна. Здесь можно найти любой досуг себе по вкусу, будь то прогулки в шумных кварталах или ультрасовременных районах, осмотр памятников истории и архитектуры, даже пляжный и горнолыжный отдых. Можно просто гулять по улицам и наслаждаться продуманностью деталей. Даже канализационные люки в Японии порой представляют собой произведение искусства. Заходить в многочисленные кафе и рестораны, устраивая себе гастрономическое турне. Заниматься шопингом, восхищаясь японским сервисом. Посещать многочисленные мастер-классы и пробовать себя в традиционных японских ремеслах, таких как изготовление вееров, сладостей и даже японских мечей. Можно веселиться на японских праздниках и расслабляться в горячих источниках. Покорять горы и сплавляться по рекам. И самое главное, что бы вы ни делали в Японии, вам удастся остаться самим собой.

В материале использованы фото: allabout-japan, pixabay, unsplash.

Остались вопросы?

Задайте их на форуме

Достопримечательности Японии: самые красивые места

Отправиться в путешествие по Японии мечтают многие, ведь эта страна манит туристов своей экзотической культурой и необычными достопримечательностями. Здесь сохранились многочисленные храмы и дворцы, которые стоит посетить.

Где стоит побывать туристам

Приехать и насладиться достопримечательностями Японии стоит всем, кого манит экзотическая красота этого островного государства. Туристы, побывавшие в этой стране, всегда отмечают необыкновенно трепетное отношение японцев к природе. Так, даже в центре крупных мегаполисов можно увидеть многочисленные парки и скверы. Часто такие места переводятся в ранг святынь, за которыми присматривают жители близлежащих районов. Помимо парков и заповедников в городах находятся многочисленные храмы, дворцы и другие памятники архитектуры, которые прекрасно сохранились несмотря на свой солидный возраст.

Япония

Охота на момидзи и цветение сакуры

В Японии существует множество обычаев и ритуалов, аналогов которым нет в европейской культуре. Одним из ярких примеров подобных традиций можно считать традиционное японское развлечение – охоту на момидзи – и наблюдение за таким явлением как цветение сакуры. Интересно, что слово «охота» в японском языке имеет не только прямое значение, но и переводится как «созерцание цветов и растений».

С началом весны в Японии наступает пора цветения сакуры. Учитывая, что страна вытянута с севера на юг, сезон цветения сакуры начинается на острове Окинава и заканчивается на острове Хоккайдо, на севере.

Сакура, Япония

Время цветения сакуры совпадает с Золотой неделей – традиционными выходными, когда японцы отдыхают на природе, устраивая пикники прямо под цветущими деревьями.

Не меньшей популярностью пользуется у жителей Страны восходящего солнца и сезон охоты на момидзи. В это время принято наслаждаться красотой осенних деревьев (само слово момидзи переводится как «красный лист»). Сезон момидзи растягивается примерно на 1,5-2 месяца: он начинается в октябре на Хоккайдо и заканчивается во второй половине ноября в Осаке и других южных префектурах.

Момизи, Япония

Популярные достопримечательности Японии

Из всех достопримечательностей Японии, пожалуй, самой узнаваемой является гора Фудзи, высота которой составляет почти 3,8 км. Фудзияма – не только самая почитаемая святыня Страны восходящего солнца, но и один из красивейших вулканов мира.

Излюбленным местом у туристов, приезжающих в Японию, считается также остров Миядзима. В его прибрежных водах построен прямо на сваях в воде монастырь, визитной карточкой которого являются Тории Ицукусима – огромные деревянные ворота, также находящиеся в воде. Они были возведены еще в 1875 году.

Остров Миядзима, Япония

Многие достопримечательности Японии расположены в районе Токио – современной столицы государства. В самом центре города находится величественный Императорский дворец Кокё, который был построен во времена правления сёгуната Токегавы. Чтобы попасть во дворец, нужно пройти через двойной мост Нидзюбаси и поражающие своим великолепием ворота. Вдоль рва Императорского дворца расположились два красивых парка Хигами-гёэн и Китаномару.

Из других достопримечательностей Японии, находящихся в Токио, стоит отметить Токийскую телевизионную башню, православный кафедральный собой Воскресения Христова, Храм Тосегу, а также храм богини Каннон. Кроме того, интересно будет посетить и Токийский национальный музей, а также музей Эдо-Токио. Всего в 10 км от столицы находится еще одна популярная среди туристов и местных жителей достопримечательность – токийский Диснейленд.

Многие из популярных достопримечательностей Японии находятся в городе Киото, который до 1868 года был столицей государства. Всего на его территории расположено более 2000 храмов и монастырей, здесь разбито множество парков и скверов. В список главных достопримечательностей Японии также входит Императорский дворец Госё.

Фестивали и праздники в Японии

В стране восходящего солнца, богатой историей, традиционные народные фестивали празднуют с размахом по всей стране, их называют «Мацури». Также в каждой префектуре, есть свои традиционные праздники, отмечающие только здесь в определённое время года. Фестивали сопровождаются колоритными яркими народными выступление, где всегда царит атмосфера веселья. Они проходят в виде костюмированных парадов и сопровождаются национальными песнями, танцами и фейерверками. Гости страны с удовольствием наблюдают за этими красочными фестивалями.

Национальные праздники

1 января — День Нового Года
2-й понедельник января — День совершеннолетия
11 февраля — День основания государства
21 (в високосные годы 20 марта) марта — День весеннего равноденствия
29 апреля — День зелени
3 мая — День Конституции
5 мая — День детей
3-й понедельник июля — День моря
3-й понедельник сентября — День почитания пожилых людей
23 (или 24) сентября — День осеннего равноденствия
2-й понедельник октября — День здоровья и спорта
3 ноября — День культуры
23 ноября — День труда
23 декабря — День рождения Императора

Фестивали

Зима — сезон снежных развлечений.

Зима в Японии, за исключением ее северной части, не очень суровая. Обычны солнечные дни и голубое небо. В северных регионах проводят различные фестивали, посвященные снегу и льду. Туристы, как и местные жители, любуются огромными снежными и ледяными скульптурами и участвуют в местных праздниках и ритуалах.

Ночной фестиваль, Чичибу.

2 и 3 декабря в префектуре Сайтама возле храма Чичибу, проводят зрелищный известный всей Японии, традиционный парад и великолепный фейерверк, который известный под названием Чичибу, и посвящен шести богам ками, они защищают город от болезней и бед. История предполагает, что фестиваль в городе Чичибу проводят более 300 лет. Платформы, десяти метров; украшенные фонарями, гобеленами и позолоченной резьбой по дереву в сопровождении барабанщиков и флейтистов передвигаются по центральным улицам города. Вечером 3 декабря все колесницы выстраиваются в одну линию около здания муниципалитета, и весь город украшается фейерверками, которые длятся почти два с половиной часа.

Новогодний парад, Токио.

6 января в Токио проходит новогодний парад пожарников под названием «Дэзомэ-сики», в районе Одайба, на площади перед выставочным центром Big Sight Ariake. Пожарники собираются и демонстрируют своё мастерство. В празднике задействованы двести пожарных машин и пять вертолётов. Гости парада познакомятся с последними новинками борьбы с огнём и увидят выступление клоунов и акробатов, выступающих с пожарными лестницами, теми, которыми пользовались при пожарах в старом Эдо.

Усокаэ, Фукуока

7 января в префектуре Фукуока, в храме Дадзайфу Теммангу, отмечают праздник Усокаэ, который уходит глубоко корнями в прошлое, главным обычаем которого является обмен позолоченными фигурками снегирей. Поверье, гласит, что вместе с маленькой птицей один человек дарит другому удачу. Обмениваясь амулетами-снегирями, все участники церемонии втайне надеются получить специальный амулет Усо, его сила чудодейственна, его изготавливают здесь в храме сами монахи.

Новый Год

С 1 по 3 января почти все фирмы, предприятия и компании закрыты. В семьях, отмечая Новый Год, наслаждаются традиционными блюдами, одевают лучшие кимоно или другую торжественную одежду, посещают синтоистские и буддийские храмы, где молятся за здоровье и счастье в наступающем году.

Бонтен Мацури, префектура Акита

17 февраля в префектуре Акита, в храме Миёси-дзиндзя отмечается Бонтэн-мацури. В этом празднике участвуют в основном молодые юноши, которые просят помощи в бизнесе и удаче у божества храма с помощью посланиям богам, предмета под названием Бонтэн, на котором и написано послание на длинной полоске ткани, которые носят на длинном шесте,где прикреплён зодиак текущего года. Юноши, изо всех сил стараются первыми достичь храма и установить свой шест-бонтэн посреди храмового двора.

Фестиваль фонарей в храме Касуга, Нара (Манторо мацури).

3 февраля во время праздника Сецубун в Храме Касуга Тайся в Нара, известного тысячами каменных фонарей и прекрасными глициниями, которые растут в храмовом саду, зажигаются все фонари. Храм основан кланом Фудзивара в 768 году. Глицинии символ храма, как и фонари, которые в течение веков в качестве пожертвований приносились прихожане они и стали символом веры и надежды для людей. В храме три тысячи фонарей, как каменных так и бронзовых. Это завораживающее зрелище, когда в храме зажигают все фонари, и это происходит два раза в году: 3 февраля во время праздника Сецубун и 14-15 августа во время праздника Обо.

Снежный фестиваль, Саппоро

Проходит этот праздник с 5 по 11 февраля. Фестиваль в Саппоро — одно из самых ожидаемых в Японии. Фестиваль проходит в центральном парке города Саппоро на острове Хоккайдо, где возводятся сотни скульптур из снега и льда, копируя достопримечательности страны и мира, они приносят праздничную атмосферу в город с невероятной посещаемостью около 2 млн. человек. История этого праздника уходит в 1950 год, когда ученики одной из школ в Саппоро слепили из снега в центральном парке Одори шесть снежных фигур. Это представление поразило жителей города, и они стали помогать возводить фигуры из снега и льда. Отсюда и пошла главная зимняя традиция, которая стала частью жизни не только Саппоро, но и всей Японии.

Хадака мацури, Киото, Окаяма.

14 января в Киото, а 3 февраля в Окаяма возле храма Хинохокай-дзи в Киото и Сайдадзи в Окаяма, празднуют фестиваль Хадака Мацури или «праздник голых мужчин». Все участники фестиваля — мужчины, и одеты в набедренные повязки «фундоси». Десять тысяч участников парада шествуют по улицам города в фундоси. А история этого праздника исчисляется с 1233 года и его цель — привлечь к себе удачу и мужество. Если фестиваль проходит в Окаяма, 3 февраля в буддийском храме Сайдадзи, сотни раздетых молодых людей, пытаются ещё и поймать фаллический амулет, его в толпу бросает служитель храма, который приносит мужество и успех.

Фестиваль Камакура, префектура Акита.

15 и 16 февраля в городке Йокотэ, префектура Акита, выпадает большое количество снега, здесь и проводится зимний популярный фестиваль Камакура. Название праздника Камакура происходит по названию небольших домиков из снега, которые строят для праздника 2 метра в высоту. В каждом домике находится ледяной алтарь для духов воды и огня. На полу домиков тёплые одеяла, где после просьбы посланных духам огня и воды; об успехах и обильном урожае, готовят и кушают Моти, и выпивают сакэ амадзакэ. С наступлением темноты в домиках зажигают свечи. Освещённые изнутри свечами, домики Камакура выглядят как чудесные снежные фонарики. Летом, здесь поддерживают температуру (-10 С) и можно зайти внутрь и получит ощущение зимнего праздника.

Начало февраля (в течение 7 дней).

Снежный фестиваль в Саппоро, Хоккайдо.


Самый знаменитый снежный фестиваль в Японии со множеством огромных, мастерски выполненных скульптур из снега и льда.

Весна — время цветения сакуры и сливы.

С первых дней марта, когда начинают цвести сливы, до конца мая, когда в северных районах опадают последние лепестки сакуры, весна пробуждает мир природы и радует человека. Весна в Японии буквально означает пору цветения, когда можно увидеть все великолепное многообразие форм и видов цветов. Особенно пышно цветут камелия, ирис, лотос и горчица.

Омидзутори, Нара.

с 1 по 14 марта в храме Тодайдзи проходят фестивали и гуляния под названием Омидзутори — они проводятся ежегодно. Этим Буддийским ритуалам уже более 1250 лет. Это один из самых старых и самых зрелищных фестивалей Японии. Здесь проводятся красочные обряды посвящённые буддийским ритуалам, и по поверью присутствующие обретут удачу на целый год.

Фестиваль Такаяма, Нара

с 1 по 14 марта в храме Тодайдзи, в городе Нара каждый год проходит фестиваль, где в эти две недели священники устраивают буддистские обряды перед Бодхисаттвой Каннон. Целью всего этого мероприятия является стремление искупить грехи и избавится от уныния и обид. Храм Тодайдзи известен в мире как место, где находится одна из крупнейших в мире статуй Будды.

Фестиваль в храме Касуга, Нара.

13 марта в храме Касуга ,города Нара проводится храмовый древнейший праздник Касуга Мацури. Корни этого праздника уходят в 9 век. В годы правления императора Монтоку (850-858 гг.н.э.) в храме Касуга проводились обряды, посвящённые родовому божеству клана Фудзивара. Во время праздника, как и более тысячи лет назад молодые девушки исполняют ритуальный танец ямато-май с ветвями дерева сасаки в руках.

Хонэн-мацури, Комики.

15 марта в японском городке Комаки, проводят традиционный фестиваль Хонэн-мацури, известный как фестиваль пениса. Главный символ и объект поклонения является огромный деревянный фаллос, вырезанный из японского кипариса, имеет впечатляющие размеры: около 2,5 метров в длину и весом в 250 килограммов. Согласно японскому поверью, поклонение фаллосу приносит плодородие и плодовитость, лечит от бесплодия. Фаллос несут по улицам города от одного храма к другому в основном незамужние женщины, которые покупают амулеты в виде фаллоса, в надежде встретить свою судьбу и родить детей.

Хана мацури (Камбуцу-э), по всей Японии.

Праздник, посвященный дню рождения Будды. 8 апреля — день рождения Будды. Этот праздник отмечают во всех Буддийских храмах по всей Японии и назван в честь цветов Хана-Мацури (Праздник Цветов). Храм красочно украшается цветами гортензии. В храме устанавливается бассейн, где стоит статуя новорожденного Будды, и люди льют на голову Будды сладкий чай Амача, заваренный из листьев гортензии. В этот день заваривают десятки литров чая и раздают гостям храма, по поверью этот чай обладает магическими свойствами.

Такаяма мацури, Вакаяма.

14-15 апреля в городе Такаяма (префектура Гифу) отмечается зрелищный традиционный праздник Такаяма мацури. Корни этого праздника уходят в 16 век. Фестиваль стартует ранним утром в храме Хиэ-Дзиндзя, где музыканты будят округу боем барабанов и звуками японских флейт. Возле храма собираются люди одетые в традиционные праздничные одежды и несут паланкины «микоси» и везут повозки « ятаи», украшенные необычными сооружениями. По поверьям предполагается, что на время праздника божества покидают свои храмы и временно переселяются в «микоси» и «ятаи», и помогают людям излечиться от всех недугов. Здесь собираются сотни тысяч гостей со всех префектур Японии.

Яёй мацури, Никко

16 и 17 апреля в храме Футараасан, города Никко отмечается красочный фестиваль, один из самых популярных в Никко и символизирующий начало весны. Праздник начали отмечать, в 770 году он длится целых 5 дней. Под звуки традиционных, народных музыкальных инструментов проводятся парады, где участники праздника несут « микоси» и тянут повозки « ятай». В последний день, 17 апреля, все «микоси» и «ятай» останавливаются в храме Футараасан, в котором фестиваль завершается праздничной религиозной службой.

Хаката Донтаку, префектура Фукуока

3 и 4 мая в городе Фукуока на севере острова Кюсю, проводится красочный фестиваль. Праздник Хаката Донтаку развился из народного творчества мацубаяси, периода Муромати (1333-1568). Народное творчество мацубаяси было распространено среди городских ремесленников, участники одевали традиционные костюмы с изображением духов природы и устраивали процессию под музыкальный аккомпанемент, чтобы поздравить своих правящих сёгунов. Традиционные представления переросли в колоритный карнавал, в котором участвуют более 10 000 человек, тысячи музыкантов, актёров и танцоров выступают на бесчисленных театральных площадках, где часто простые зрители вовлекаются в танцы и представления. Фестиваль завершается грандиозным фейерверком.

Канда мацури, Токио.

Во второе воскресение мая в храме Канда, в Токио проводится красочный праздник Канда Мацури — храмовый праздник, который и проходит в храме Канда Мёдзин. Процессия людей, одетых в одежды эпохи Токугава, следует от Канда до Нихонбаси. На плечах несут более 200 «микоси», больших и малых размеров паланкины образуют целую процессию. Когда жители слышат священные ритуальные гимны.

Сандзя мацури, Токио.

Каждый год в субботу и воскресенье третьей недели мая в Святилище Асакуса дзиндзя в городе Токио проводится храмовый праздник Сандзя мацури, который сопровождается большим количеством людей в национальных одеждах, они пританцовывая несут на плечах колоритные «микоси» — паланкины, в которых по поверью, во время праздника спускаются японские боги — «ками». Паланкинов очень много, и это создаёт красочную процессию, а на площадке перед храмом гейши в кимоно исполняют старинные народные танцы.

Аой мацури, Киото.

15 мая в Киото, возле храм Камигамо, проходит торжественный и элегантный фестиваль Аой. Этот праздник один из самых торжественных в стране, и отмечается с 8 века. Официально праздник начал отмечаться в начале периода Хэйан (794-1185). В торжественной процессия принимают участие до 500 человек, все одеты в изысканные одежды императорского двора. Процессию сопровождают красивые повозки, запряжённые волами. Сам праздник состоит из трёх частей: закрытый праздник в императорском дворце, синтоистский ритуал и праздничная процессия от императорского дворца до храма Камигамо.

Большой фестиваль в храме Тосёгу, Никко.

17 и 18 мая в храме Тосёгу в городе Никко под названием Сэннин Гёрэцу (Праздник процессии тысячи лиц) проводится фестиваль уже 386 лет, начиная с 1617 года, когда произошло перезахоронение тела сёгуна Токугава Иеясу. В память об этих событиях проводится одна из самых праздничных процессий в стране. Сегодня это фестиваль японского народного творчества, сопровождающий танцами, музыкой, исполняемой на традиционных музыкальных инструментах. После ритуального обряда в святилище Тосёгу из него выносят три металлических зеркала, в которых воплощены души трех великих сёгунов — Минамото Ёритомо, Тоётоми Хидеёси и Токугава Иэясу, и торжественно помещают в «микоси»- священный паланкин. Процессия с микоси спускается от храма к воротам Ёмэй-ворота заката и через них — к храму Футарасан. Здесь микоси пробудут до следующего дня, а затем опять вернутся в свое святилище.

Лето — время отдыха на природе.

Лето — сезон посадки риса и время, когда зеленым нарядом укрывается вся страна. Зеленые листья вишен, кленов, дубов и каштанов в горных лесах контрастируют с темным окрасом вечнозеленых сосен и едва появляющимися из земли нежными ростками бамбука.

Лето — сезон фейерверков. Почти каждый вечер по всей Японии устраивают яркие фейерверки, красочно освещающие ночное небо.

Санно фестиваль, Токио.

7 июня в городе Токио проводят летний праздник Санно, в храме Хиэ в токийском районе Чиёда. Храм был основан в 1478 году. Красочная процессию из 500 участников, одетых в костюмы императорского двора разных эпох, отправляется из храма Хиэ и следует до императорского дворца по извилистым улицам от одного храма к другому, из которых выходят служители храма, с молитвами и благословлением участвующих. Церемония проходит без излишнего праздничного веселья, а соответствует строгости ритуала того времени. История праздника возникла в эпоху Эдо, когда жители города выходили и просили для строительства замка Эдо милости у богов.

Вторая суббота июня.

Фестиваль лошадей Тягу-Тягу Умакко в Мориока.

Устраивается парад красиво наряженных лошадей.

Июль 7 июля.

Общенациональный фестиваль Танабата, или праздник звезд.


С наибольшим размахом проводится в г.Сэндай. Во время праздника перед дверьми домов и воротами садов выставляются бамбуковые шесты с прикрепленными к ним разноцветными полосками бумаги.

Танабата, Хендай

7 июля проходит красочный популярный праздник Танабата, есть у праздника и другое название Хоси мацури, или Праздник звезд. Проводят его в городе Сендай в префектуре Мияги и Хирацука в префектуре Канагава. Во время этого праздника дома принято украшать ветвями бамбука с листьями. На этих ветвях привязывают листочки бумаги, на которых пишут пожелания, с просьбой об успехе и исполнений желаний. В основе его — легенда о любви двух звезд: Веги (Ткачиха) и Альтаира (Пастух), разделенных Млечным Путем и встречающихся раз в году.

Фестиваль Химацури храма Нати, Начи.

14 июля в г.Натти-Кацуура, проводят традиционный летний праздник Химацури или праздник огня, во время которого проводится шествие одетых в белые одежды священнослужителей, несущих 12 больших факелов. Ритуал уходит корнями в 16 век, когда священники храмов выходили и молили о милости бога огня, защитить город от пожаров и бед.

Гион мацури, Киото.

С 15 по 17 июля проводят праздник Гион — один из самых колоритных, традиционных праздников, проводимых в Киото. Этот праздник проходит в храме Ясака, на который собираются около 800 тысяч человек. В параде по традиции участвуют двадцать пять повозок «Яма» и семь « Хоко», которые сопровождаются звуками традиционной японской музыки. В самой первой повозке Хоко, сидит только один ребёнок, которого выбирают как символ праздника, он символизирует храмовое божество храма Ясака. Все повозки украшены традиционными цветными тканями Ниссин (производство кимоно). История праздника Гион восходит к 896 году, когда город Киото охватила страшная эпидемия. Для того, чтобы остановить болезнь жители города молили богов о ниспослании исцеления.

Фестиваль Сома-но-Маой, префектура Фукусима.

22 по 25 июля, в городе Харамати (префектура Фукусима) проводится ежегодный фестиваль Сома-но Маой, где собираются около 220 тысяч зрителей, которые приезжают посмотреть на праздничное зрелище во время которого воссоздаются батальные сцены сражений тысячелетней давности. Более 700 всадников, одетых в самурайские одежды, с длинными мечами и доспехами той эпохи, устраивают скачки и бои, показывая своё мастерство и умение держаться в седле.

Тендзин мацури, Осака.

24 и 25 июля в Осаке проводится красочный фестиваль Тенджин. В 10 часов вечера более ста лодок с людьми плывут по реке Окава. Потрясающее действо сопровождает музыка, она льётся повсюду: с реки, лодок, моста — это старинная ритуальная музыка кагура. В первый день фестиваля, 24 июля, ребёнок, который символизирует божество-ками, с предметом, похожим на алебарду, садится в лодку. Ребёнка сопровождает служитель храма. Вместе они плывут по реке до определённого места в центре реки, где ребёнок бросает в воду алебарду. Этот обряд выбрасывания алебарды на середине реки называется хоконагаси. На следующий день, 25 июля, происходит главное событие праздника — фунатого-перевоз божеств-ками по реке. А заканчивается фестиваль, потрясающим разноцветным фейерверком на воде.

Небута мацури, префектура Аомори.

С 2-7 августа в городе Аомори празднуется популярный фестиваль Небута, что означает «сонливость». Истинный смысл праздника в том, чтобы разбудить и развеселить сонных духов-ками, чтобы в новом году урожай был обильным. Парад — это двадцать огромных повозок сделаны из дерева бамбука и украшены традиционными рисунками в сопровождении участников, одетых как воины самурайских эпох. Две сотни жителей города и зрителей собираются на фестиваль, они танцуют вокруг повозок, который называется хането, любой желающий может присоединиться к танцующим, взяв на прокат костюм в любом из многочисленных пунктов проката.

Вараку о-дори, Никко.

с 5 на 6 августа в городе Никко (префектура Тотиги) во время праздника О-бон, проводится фестиваль народного танца Вараку Одори. Это самый традиционный популярный танцевальный праздник в Японии. По грандиозности фестиваль можно сравнить разве что с бразильским карнавалом. Тысячи и тысячи участников танцуют, одетые в традиционные японские кимоно, в течение всей летней ночи на одной из центральных площадей города Никко.

Канто мацури, префектура Акита.

с 5 по 7 августа в городе Акита (префектура Акита) проводится популярный фестиваль Канто, самый известный по всей Японии. История фестиваля возникла в 15 веке, когда жители просили у бога-риса, чтобы урожай риса был обильным. Канто — это многочисленные фонарики, повешенных на конструкцию, сделанную из ветвей бамбука и выглядят как зёрнышко риса. Есть Канто, которые весят 50 килограмм, а размер составляет 12 м в высоту, и это сооружение весит в воздухе и состоит из 46 фонариков. Двести подобных впечатляющих сооружений висят в воздухе, а число меленьких Канто, которые на праздник приносят зрители, достигает десяти тысяч.

Фестиваль Ханагаса, префектура Ямагата.

8 августа в Ямагата в районе Тохоку проводят традиционный парад Ханагаса Одори, его название переводится как «танец с цветочными шляпами». Танцевальный парад продолжается с 18:00 до 21:00. Участники парада около трёхсот человек, держат шляпы украшенные цветами сафлора, танцуя, передвигаются по центральной дороге города и поют народную песню Ханагаса Ондо. Согласно традиции, праздник проводится в ознаменование окончания сбора урожая сафлора (травянистое растение, традиционно применявшееся как пищевой краситель).

Ава-о-дори, Токусима.

с 12 по 15 августа в городе Токусима, префектуры Токусима на острове Сикоку, проводится фестиваль японского танца Ава-одори, где ежегодно собираются около 1.3 миллиона участников и зрителей. Исполнители танца Ава-одори выстраиваются в прямую линию, разбиваются на группы рэн и танцуют один из уникальных традиционных танцев Японии, образовывая красочную процессию. Танец Ава-одори появился на свет в жаркую летнюю ночь 1585 года. В ознаменование окончания строительства замка правителя земли Ава.

Даймондзи, Киото.

16 августа в Киото проводится потрясающий по своей красоте фестиваль Даймондзи Годзан Окуриби. Разжигание огней начинается около 7 вечера в буддистском храме Хоондзи с религиозной службы, когда Буддистский священники, предлагают всем молящихся написать на специальной деревянной дощечке слова молитв и пожеланий, после чего сжигает эту табличку на алтаре. Огонь от горящей таблички передаётся через несколько священников для зажжения основного факела. А когда наступает темнота, около 8 часов вечера, начинает бить храмовый колокол и на склоне горы зажигают огромное количество костров в 53 местах в форме иероглифов огромных размеров. Самый известный из них — иероглиф «дай» — что означает «большой».

Осень — время увядания листьев и сбора урожая.

Если лето во многих районах страны держится до сентября, то уже в октябре в большинстве регионов Японии можно наслаждаться бодрящей прохладой осенних дней. Осень в Японии приносит с собой калейдоскопическую изменчивость цвета листвы, чьи яркие оттенки от малинового и золотого до бронзового и желтого окрашивают холмы и горы в разноцветные ковры. Наступает сезон сбора урожая. В сельских районах золотятся рисовые поля. Снопы с зерном будут скоро собраны в стога или подвешены на шесты для последующей просушки и переработки. Осень Японии -это также время многочисленных фестивалей, спортивных состязаний и культурных мероприятий, проводимых по всей стране.

Фестиваль хризантем (kiku-no sekku), по всей Японии.

9 сентября по всем префектурам Японии, проводят праздник хризантем (kiku-no sekku). В стране восходящего солнца, есть традиционная особенность жителей,это умение ценить прекрасные проявления природы, это любование — сакурой, ирисами, луной, золотыми листьями клёна и великолепной хризантемой. Эти цветы обладают магической силой и продлевают жизнь, её любят и поклоняются от мала до велика. История этого праздника началась в 1186 году, когда при дворе императора впервые отметили этот праздник. В эпоху Токугавы он вошел в число государственных праздников. В этот день обязательно готовят особое блюдо — рис с каштанами, и едят японские сладости вагаси.

Ябусамэ, Камакура.

16 сентября в городе Камакура в храме Цуругаока Хатимангу проводят красочный ритуальный праздник Ябусамэ, когда конные лучники устраивают целое представление, поражают на полном скаку мишени. Цель этого праздника заключается попросить у богов мир и богатый урожай. Конные лучники одеты в костюмы самураев, по очереди пускают лошадь в галоп и, бросив поводья, стреляют из лука, стремясь поразить три мишени, всё действие происходит под бой барабанов. История праздника Ябусамэ восходит к 6 веку, когда император, чтобы символически просить богов о мире в государстве поставил три мишени и сев на коня, на скаку лично поразил их, и с тех пор праздник стал ежегодной официальной церемонией.

Фестиваль Кунти, Нагасаки.

Ежегодно с 7 по 9 октября в Нагасаки проходит Фестиваль Кунти — это красочный и весёлый праздник проводят возле храма Сува в семь часов утра. Он расположен в северной части города, на склоне горы Тамадзоно-сан, на вершину которой к святилищу ведёт лестница в 277 ступеней. Сува-дзиндзя был основан, чтобы препятствовать принятию жителями Нагасаки христианства и способствовать их возвращению к исповеданию синтоизма. История праздника началась в 1634 году во время которого сотни участников выходят на улицы, исполняют традиционные танцы и играют на барабанах.

Кэнка Мацури, в Химэдзи.

14-15 октября в Химэдзи, проводят религиозный праздник Кэнка Мацури возле храма Мацубара Хачиман. В Японии более известный, как Нада-но Кэнка Мацури. Главное в празднике это процессия участников, которые несут священные паланкины «микоси» каждая 2 тонны, и, стараются как можно чаще и сильнее столкнуть свои «микоси» с другими и считается, что чем сильнее столкновение, тем больше радости Богам. Несут паланкины 30-50 обнажённых мужчин, в котором сидит барабанщик и бьёт в барабан.

Дзидай мацури, Киото.

22 октября в городе Киото, ежегодно проводится красочный фестиваль Дзидай Мацури (Праздник Эпох). Дзидай Мацури внесён в праздничный календарь храма Хэйан. История праздника уходит корнями в 1895 году в ознаменование 1100 годовщины учреждения столицы в городе Киото. Участники одеты в одежды разных исторических периодов и шествуют под звуки барабана и флейт от сада императорского дворца и до храма Хэйан, где собирается около 150 000 зрителей. В процессии так же участвуют гейши-ученицы майко, которые одетые в роскошные кимоно. Дзидай Мацури, Аой и Гион — три самые большие фестиваля проводимые в Киото.

Праздники в Японии – Полезная информация (Япония)

В Японии отмечают 14 государственных праздников, каждому из которых положен выходной день. Помимо них, есть ещё множество праздничных дней: одним в культуру страны пришли совсем недавно, другим уже несколько тысяч лет. 

Кстати, в Японии не принято поздравлять с праздниками. Поводом для поздравления может быть только личная заслуга или успех (окончание школы, например) или рождение ребенка. Ко всем «личным» праздникам принято дарить подарки. Сюрпризы преподносят также в последний день уходящего года и летом на праздник Бон. 

В присутствии дарителя разворачивать подарки нельзя, этим можно его ненароком обидеть. Кроме того, от подарков нельзя отказываться.

Перечень японских праздников. Государственные праздники отмечены зеленым цветом.

Январь

1 января — Первый день Нового года

Новый год(Гандзицу) — одно из пышных торжеств года. Как правило, празднуют  с 30 декабря по 3 января. В новогоднюю ночь принято проводить моление хацу-модэ (мольба о счастье). Спать принято ложиться только в ночь со 2 на 3 января. Хацу-юмэ (пер. как «первый сон в году») считают пророческим гаданием об удаче на весь наступивший год. Лучшими снами ночи считаются гора Фудзи или же богатство.

Со 2 по 3 января проводят марафонскую эстафету «Экидэн» важнейшее событие в спортивной жизни страны.

7 января принято подавать к столу рисовую кашу с «7-ю весенними травами». Каша, по народному поверью, наполнит тело силой на год.

Весь январь японцы поклоняются Семи Богам Удачи.

Второй понедельник января — День совершеннолетия

Февраль

3-4 февраля — праздник Сэцубун (аналог нашему Старому Новому году). В ночь на 4 февраля дети разбрасывают бобы по всем комнатам дома, произнося заклинания, которые должны отпугнуть демонов-они. По завершению церемонии каждый ребенок должен съесть бобы по своему возрасту (7 лет = 7 бобов).

4-5 февраля — Китайский Новый Год, праздник Начала весны.

11 февраля — День основания государства

14 февраля — День Святого Валентина. В отличии от большинства стран в Японии на День Святого Валентина пары не обмениваются «валентинками». Подарки, шоколад, дарят только женщины мужчинам. 

Март

3 марта — Фестиваль кукол, праздник для маленьких девочек. Дома японцы устраивают небольшие выставки кукол, разодетых в наряды периода Хэйан. Считается, что если вы не успеете убрать кукол по окончанию праздника, дочери долго не смогут выйти замуж.

14 марта — Белый день. В этот день мужчины обязаны отблагодарить женщин за подарок на 14 февраля белым шоколадом.

20-21 марта — День весеннего равноденствия. Японцы посещают могилы своих предков. На юге Японии в этот день начинает цвести сакура.

Апрель

8 апреля отмечают День рождения Будды и празднуют Фестиваль цветов. Особым цветочным чаем-аматя, обладающим магической силой, пишут заклинания-обереги и поливают статуи Будды. Это дань легенде, согласно которой сразу же после рождения Будды девять небесных драконов голову малыша оросили водой. Обилие цветов на празднике символизирует сад Лумбини, где родился Просветленный.

29 апреля — День Сёва, государственный праздник любви к природе, День зелени.

Мая

Конец апреля — начало мая в Японии называют «Золотой Неделей». Это череда государственных праздников: Первое Мая, 3 мая —  День конституции, 4 мая, хоть и не имеет своего праздника, считается государственным выходным, чтобы не прерывать неделю торжеств, 5 мая отмечают День детей (раньше был праздников только для мальчиков).  

3 мая — День конституции 

4 мая 

5 мая — День детей

Июнь

В третье воскресенье июня — День отцов

Июль

1 июля открывают сезон восхождений на г. Фудзи

7 июля отмечают праздник Танабата (Фестиваль звезд). По легенде, в эту ночь встретились звезды Пастуха и Пряхи, разделенные Млечным Путем. Японцы на ночь загадывают желания, записывая их на узких отрезах бумаги, а затем привязывают к стеблю бамбука.

Третий понедельник июля — День моря. В этот день школьники уходит на летние каникулы

Август

15 августа — День памяти жертв атомной бомбардировки Хиросимы и Нагасаки. В этот день в 1945 г. Япония капитулировала.

В разгар августа проводятся дни по случаю праздника Бон — Дня предков. Для духов предков, посещающих свои старые дома, зажигают приветственные костры, которые в конце праздника сменяют прощальными огнищами. Во время праздника Бон в Японии принято дарить подарки.

Сентябрь

На 1 сентября припадает начало сезона тайфунов. Если к этому дню урожай не будет собран, он запросто может погибнуть.

1 сентября также отмечают День борьбы со стихийными бедствиями в честь Великого землетрясения Канто (1923 г.), в результате которого погибло 140 тыс. человек, а Токио был полностью разрушен.

Третий понедельник сентября — День почитания старших

14-15 сентября – официальный День любования полнолунием

Около 23 сентября — День осеннего равноденствия, так же как и в весенний праздник равноденствия, японцы посещают могилы своих предков.

Октябрь

1 октября объявлен Днем сбора пожертвований для бедных

Второй понедельник октября — День физкультуры

Ноябрь

3 ноября — День культуры

15 ноября — традиционный Праздник Сити-го-сан: все трехлетние японские дети, а также мальчики 5-ти лет и девочки 7-ми лет должны посетить синтоистские храмы и помолиться о долголетии. Это древняя традиция, ранее имевшая другое исполнение:

  • в возрасте трех лет детям уже не брили голову наголо;
  • мальчики в 5-ть лет в первый раз одевали шаровары-хакама;
  • 7-летние девочки в этом возрасте первый раз повязывали себе пояс-оби.

Дети в этот день должны быть одеты в национальные костюмы. После молитвы в храме родители обязаны купить своим детям конфету титосэ амэ — конфету долголетия. Её обычно продают вместе с сумкой с изображенными аистом и черепахой — древними символами долгой жизни.

23 ноября — День благодарности труду

Декабрь

23 декабря — День рождения императора. Это большой государственный праздник.

с 25 по 28 декабря в Японии занимаются традиционным изготовлением рисовых колобков-моти (лакомство на Новый год).

31 декабря проходит церемония Омисока — церемония очищения дома. В новогоднюю ночь на столе должна быть длинная лапша тоси-коси (досл. пер. «переходящая из этого года в тот год»): жизнь тогда будет такой же длинной как и эта лапша. В буддийских храмах сразу по полуночи отбивают 108 ударов в колокола, чтобы таким образом оставить 108 страстей в минувшем году и дать людям достичь Просветления, отказавшись от них.

 

Отзывы туристов о турах и экскурсиях Мидокоро

Отзывы туристов о турах и экскурсиях Мидокоро

Отзывы о турах и экскурсиях Мидокоро

«Спасибо большое за организацию нашей поездки!
До сих пор находимся под большим впечатлением от увиденного и рассказанного)
Уезжали с намерением обязательно вернуться))))»
— Мария, январь 2020, отзыв на индивидуальную программу

“Should you look for an unforgettable experience — Modokoro is highly recommended. I’ve been to the Gastro tour this December with guys. All the long walks, unique expo and masterclass, breathtaking sights, fascinating stories and good foods made it an amazing experience. Guides are professional and each one of them is special in their way so no wonder I enjoyed it to its fullest! Thank you very much for your care and patronage, thank you for all the recommendations and for all the special heartwarming memories we made together! Looking forward to our new meetings!”
— Ева, декабрь 2019, отзыв на тур “Гастрономические традиции Японии”

«Прекрасная организация тура, профессиональные гиды. Удача , что первое знакомство с Японией случилось с Мидокоро!»
— Михаил, ноябрь 2019 года, отзыв на тур «Краски японской осени»

«Хочу выразить благодарность сотрудникам компании «Мидокоро», — организаторам поездки по Японии в октябре 2019 года. Несмотря на не вполне удачную погоду, это было удивительное путешествие. За две с небольшим недели удалось посетить столько разных мест, посмотреть столько достопримечательностей, сделать такое количество фотографий, что до сих пор не могу поверить, что такое вообще было возможно.
Отдельное спасибо за предоставленную возможность посмотреть Японию за пределами больших городов, небольшие уютные поселки, сады и парки с национальным колоритом, удивительной красоты дворцы и храмы.
Особая благодарность – гидам, сопровождавшим нас каждый день с раннего утра до позднего вечера, за их увлекательные рассказы, поражающие глубоким знанием Японии, истории, культурных традиций. Высочайшие профессионалы своего дела!»
— Сергей, ноябрь 2019, отзыв на тур «Октябрьская фотоэкспедиция 2019»

«Каждый день вспоминаю Японию и меня не покидает ощущение спокойствия и какой-то медитативности после поездки. Сколько много интересного мы увидели! Мы счастливчики))). Даже дождь мною сейчас воспринимается как бонус в общей картине впечатлений об этой стране. Это если кратко и моих чувствах)))) Мечтаю еще и еще приехать! Большое вам спасибо за организацию таких экспедиций — они уникальны! У вас работают прекрасные люди, очень приятные в общении, которых интересно слушать и просто общаться! Спасибо!!!”
— Наталья, ноябрь 2019, отзыв на тур “Октябрьская фотоэкспедиция 2019”

“От поездки остались весьма неплохие впечатления, спасибо за организацию и гидов. Правда, от самой Японии я ожидала несколько бОльшего)”
— Елена, ноябрь 2019, отзыв на тур “Октябрьская фотоэкспедиция 2019”

«До сих пор под впечатлением от поездки) Спасибо вам за организацию)»
— Иван, ноябрь 2019, отзыв на тур “Октябрьская фотоэкспедиция 2019”

«Ребята, на самом деле огромное спасибо вам за все! Очень приятно со всеми познакомиться! Очень вам всем благодарна! Все было на уровне, все супер! Надеюсь еще увидимся! 🙏⛩❤️😁»
— Ольга, октябрь 2019, отзыв на круизные экскурсии

«Добрый день! Нам понравился тур, спасибо)»
— Алиса, ноябрь 2019, отзыв на тур “Краски японской осени”

«Еще раз спасибо за помощь в этом году. Всё прошло отлично, люди очень счастливы и вас тоже благодарят за организацию 🙏»
— Даниил, ноябрь 2019, отзыв на индивидуальную программу

«Всем всем, кто хочет посетить Японию, очень очень рекомендую команду Мидокоро!
Если вы читали отзывы от других участников, то наверное заметили,что все они только положительные. И это естественно, потому что такого уровня сервиса вы точно не получите нигде. Было ощущение, что мы одна семья, где нас окружили заботой и вниманием, как будто мы самые почетные гости. Это трудно передать словами, это нужно попробовать самим. А ведь наш тур Осенняя фотоэкспозиция был непростой-16 дней и каждый день новое место, новая история, масса впечатлений, порой голова шла кругом. Но оглядываясь назад, хочу сказать, что все кто с нами работал- очень профессиональные люди, влюблённые в свою работу, в Японию, знающие ее историю и культуру. Ребята, у вас получилось:- мы тоже влюбились в эту страну и обязательно к вам вернёмся!
Спасибо всем из команды Мидокоро! Вы лучшие!»
— Галина, ноябрь 2019, отзыв на тур “Октябрьская фотоэкспедиция 2019”

«Отлично! Пунктуально, интересно, с индивидуальным подходом.
Fine! Punctually, very interesting, with an individual approach.»
— Марина, август 2019 года, на тур Индивидуальная программа

«Вместе с женой провели неделю в Киото по программе “Погружение в Киото: Японские сады и архитектура”. Сказать что было интересно — это ничего не сказать! Благодаря отличной работе гидов компании эта поездка стала для нас незабываемой. Мы очень много узнали о стране, о ее современном устройстве, посмотрели памятники архитектуры и культуры, погуляли по таким красивым садам.. Очень хотим приехать еще раз! Спасибо Midokoro!»
— Михаил, 20.06.2019, на тур Погружение в Киото: Японские сады и архитектура

«Спасибо Вашему агентству за прекрасно организованный тур «Цветение сакуры 30.03.2019»! Как правило, в короткий срок (8 дней) такую сложную программу освоить невозможно. В этом случае ценным становится каждый час. Здесь программа была выстроена идеально. Мы знакомились не только с историческими ценностями страны, но и с бытом и образом жизни японцев. Отели, по сравнению с другими турами, — очень достойные, номера стандартного европейского размера. Спасибо команде гидов, работавших с нами, особая благодарность — Татьяне и Антону за их глубокие знания, яркие рассказы и доброжелательное отношение к гостям!»
— Мария, 08.04.2019

«Благодарю команду Midokoro за теплый прием в Японии и организацию прекрасного тура «Цветущая слива и гора Фудзи». Спасибо за любовь к своему делу, которые создают особенную атмосферу! Вы настоящие профессионалы, желаю успехов и новых нестандартных проектов!»
— Светлана, апрель 2019 года, тур Цветущая слива и гора Фудзи,

«Наше свадебное путешествие получилось незабываемым! Максимум информации, абсолютный комфорт и полное погружение в атмосферу этой удивительной страны. Огромное спасибо Алексею и его команде! Ребята, вы лучшие!»
— Екатерина, март 2019 года, на тур Индивидуальная программа

«Thank you, dear members of the Midokoro team, for organizing such an interesting and truly comprehensive tour for our group this year! While you helped us all to fall in love with Japan by introducing us to the local culture and traditions, your practical knowledge and expertise in all things Japanese were also invaluable. Hope to travel with you in beautiful Japan again, soon!»
— О., декабрь 2018, на тур Октябрьская фотоэкспедиция 2018

«The most interesting tourist route in Japan from the proposed. Thank you, Midokoro!»
— Natalia, декабрь 2018, на тур Октябрьская фотоэкспедиция 2018

«Amazing photo expedition Japan October 2018! Thank you Midokoro!»
— Konstantin, декабрь 2018, на тур Октябрьская фотоэкспедиция 2018

«Alex is a great guide! Very passionate about Kyoto and Japan. He showed us Kyoto’s best hidden gems and helped us feel like at home.»
— Olivia, июнь 2018, на тур Индивидуальная программа

«I had a great time with my parents in Japan, the tour was perfectly planned with all our requirments!»
— Philipp, май 2018, на тур Индивидуальная программа

«Очень доволен работой команды Алексея. Это не только профессионалы, прекрасно знающие Японию, но и просто очень интересные, широко эрудированные люди! Спасибо!»
— Александр, апрель 2018, на тур Индивидуальная программа

«Сотрудники Мидокоро знают и любят Японию, и заметно, что хотят познакомить с этой удивительной страной как можно больше людей. Очень привлекает то, что все их программы уникальны, в них обязательно будут не только стандартные обзорки по главным японским городам, но и много изюминок и погружение в культуру, историю и быт одной из самых необычных стран мира. Спасибо за ваш профессионализм!
P.S. Снова очень хочется в Японию)»
— Светлана, апрель 2018, на тур Индивидуальная программа

«I toured with Midokoro in March, 2015. Alexei was awesome, he really knows Kyoto! We saw the Geisha districts, the Golden Pavilion, a spa, the sake distilleries, parks and temples, it’s beautiful, historic city! I can’t recommend them highly enough!»
— Owen, март 2015, на тур Индивидуальная программа

«I have traveled with this company last autumn. It was excellent! Guys professionally know everything about Japan. All tours are accurately and precisely planned. I will certainly refer to them on my next visit to Japan!»
— Сергей, декабрь 2017, на тур Октябрьская фотоэкспедиция 2017

«Отличная, профессиональная работа команды Midokoro. JP на всех этапах тура. Достойные гостинцы, вкусные рестораны, интереснейшие места и прекрасно знающие страну и традиции гиды. Рекомендую! Участник осеннего фото тура в Японию 2017 Кристина Г. Латвия»
— Кристина, декабрь 2017, на тур Октябрьская фотоэкспедиция 2017

«Wonderful and unique travel experience. Our trip to Kyoto was perfectly organized. We saw the places that we would never find on our own. Thank you so much for showing us such precious sights!»
— Ksenia, ноябрь 2017, на тур Индивидуальная программа

«We ordered one day Kyoto tour with traditional sweet making experience. It was a lot of fun, we learned so much about Kyoto culture, met real maiko-san and visited some wonderful temples we’ve never heard about. Highly recommend!»
— S.T., май 2017, на тур Индивидуальная программа

«Спасибо большое вам Алексей и вашей потрясающей Татьяне) Вы помогли нам открыть Японию и влюбиться в нее))»
— Елена, 29.03.2017, на тур Индивидуальная программа

«Заказывали однодневную экскурсию из Кобе в Киото для группы из 22 человек. Экскурсия с точки зрения организации была проведена Алексеем на самом высоком уровне. По содержанию тоже была очень насыщенной с подкупающе интеллигентной и живой манерой изложения.»
— Елена Л., октябрь 2016, на тур Круизные экскурсии

«Заказывали в Мидокоро групповую экскурсию в Киото для группы с круизного корабля из порта Кобе. Компания очень четко справилась со своей задачей по организации трансфера и проведению очень насыщенной экскурсии по Киото. Все пожелания были учтены, все договоренности соблюдены. Суммарное время составило почти 12 часов. Особо хочется отметить готовность фирмы сотрудничать по компоновке маршрута, а не ограничиться стандартом, который не устраивал нас ввиду кратковременности пребывания в Японии.»
— Александр, сентябрь 2015, на Круизные экскурсии

«Замечательная экскурсия, великолепное изложение, огромный оxват материала. Умный,,интеллигентный, прекрасно воспитанный гид, сумевший показать нам всю красоту древнего Киото.Экскурсия, длительностью почти 12 часов пролетела как одно мгновение,оставив в душе каждого из нас преклонение перед великой культурой Японии. Одно из самыx яркиx событий в путешествияx по миру. Огромное спасибо за доставленное удовольствие и легкую ностальгию при воспоминанияx. Рекомендовала друзьям-путешественникам.»
— Елена, сентябрь 2015, на Круизные экскурсии

«Тайная и явная Япония из первых рук и из первых уст — бесценно!»
— Mike, 09.11.2015, на тур Индивидуальная программа

«Это настоящие профессионалы, которые помогают культурному диалогу между Россией и Японией. Это не только стандартные туры по Японии — это индивидуальный подход к каждому клиенту, это опыт и знания в области востоковедения. Обращалась неоднократно в Мидокоро при организации приезда в Россию/поездок в Японию спецгрупп (боевые искусства). Спасибо за Вашу работу!»
— Мария, 06.10.2015, на тур Индивидуальная программа

«С Алексеем всегда весело и интересно! Всю жизнь буду помнить, как мы пели песни Вячеслава Малежика где-то по дороге в Нару! »
— Дмитрий, 27 ноября 2014, на тур Индивидуальная программа

«Леша -идеальнейший гид, который горячо любит свою работу и отлично умеет ее делать! А еще он обожает Японию и любит людей»
— Оксана, ноябрь 2014, на тур Индивидуальная программа

«Спасибо Алексею за экскурсию по Киото. Часто вспоминаем с благодарностью. Удачи Вам и процветания.»
— Елена, ноябрь 2014

«Большое спасибо Алексею и Юле за время, проведенное с нами в Японии. Это профессионалы, любящие и знающие Японию, и просто приятные люди, которые всегда готовы поделиться знаниями с туристами, которые только начинают знакомиться с этой удивительной страной. Еще раз спасибо вам!!!»
— Ксения, 20 ноября 2014, на тур Индивидуальная программа

«Хочу поблагодарить компанию Access-Japan и в особенно Алексея за помощь в организации обучения японскому языку в Японии. Аригато годзаимас! (⌒▽⌒)»
— Влад, 4 апреля 2013 года

Опасности в Японии – Арриво

Общая информация

Япония безопасна для туристов. Конечно, как и в любой другой стране мира не стоит оставлять вещи без присмотра или брать крупные суммы денег на прогулку.

Уличная преступность

Воровство и грабежи – чрезвычайная редкость в Японии. Каждый такой случай приковывает к себе внимание журналистов и политиков. Грабежи, если они и случатся, в основном, совершаются не самими японцами, а приезжими из других стран Азии, например, китайцами. 

Сами же японцы почти не совершают таких преступлений. Дело не только в неотвратимости и суровости наказания, но и в национальном воспитании. Нарушать законы и традиции здесь великий грех и унижение.

Куда обратиться

В случае любого преступления следует звонить на номер 110 и вызывать полицию (日本の警察). Обычно спустя короткое время к месту преступления приедет полицейская машина черно-белого цвета. Как правило, на вызовы, в которых потерпевший иностранец, приезжают сотрудники владеющие английским.

Извержения вулканов и землетрясения

Природа Японии представляет намного большую опасность, чем ее жители. Расположенная в зоне сейсмической активности страна постоянно сотрясается от землетрясений. Основная часть таких природных катаклизмов остается почти незаметной и ощущается в легкой и непродолжительной вибрации стен и пола. Но несколько раз в год бывают настолько сильные толчки, что падает и ломается мебель, трескается асфальт, лопаются трубы водопровода.

Основная масса домов в Японии построена со всеми мерами предосторожности и могут выдержать сильные удары. Для большей безопасности обязательно нужно встать в дверной проем и упереться в него руками и спиной. Также рекомендуется залезть под стол и переждать удары там.

Регион

Год

Последствия

Землетрясение на восточном
побережье Хонсю

2011

Более 15 000 погибших, пострадало 20 префектур.

Землетрясение в Кобе

1995

Около 6500 погибших, разрушено 200 000 домов и зданий.

Землетрясение в Хоккайдо

1993

Погибло более 200 жителей, многочисленные разрушения.

Землетрясение в префектуре Акито

1983

Свыше 100 погибших, сильные разрушения жилых домов.

Извержения вулканов менее опасны, и основная угроза исходит не от летящих во все стороны пепла и лавы, а в основном от того же подземного толчка. При сильных извержениях полиция и службы гражданской обороны эвакуируют всех на безопасное расстояние. В остальных случаях по громкоговорителям объявляется предупреждение оставаться всем в зданиях.

Цунами

Цунами – это порождение подводных землетрясений, за которыми следует волна. При слабых подземных толчках и на большом расстоянии цунами практически не ощущается.

Однако случаются и страшные приливы огромных волн. От таких цунами прибрежная полоса с пляжами, набережными и постройками может сильно пострадать. Почувствовать толчки очень сложно, поэтому первым и главным признаком цунами является отступившая вода. И чем дальше она отступила, тем сильнее будет обрушившийся удар.

При первых видимых признаках цунами нужно покинуть берег и постараться подняться как можно выше. Искать место для убежища лучше в высотных бетонных зданиях.

Тайфуны

Тайфун – еще одно слово, пришедшее из Азии. Дословный перевод означает «сильный ветер». Если описать это явление кратко, то в центре тропического циклона – воздушной воронки образуется снижение давления воздуха. Это приводит к таким порывам ветра, которые способны ломать деревья, рекламные щиты, срывать вывески, а если это происходит на поверхности моря, то и поднимать большие волны.

Меры предосторожности здесь соблюсти самостоятельно сложно. О надвижении тайфуна предупреждает служба гражданской обороны. Часто помогают им в этом полиция и армия. При срабатывании сирены, предупреждающей о цунами и тайфунах, следует найти безопасное укрытие, например, бетонное здание. В самом здании нужно занять самое дальнее от окон помещение.

Радиационная угроза

После аварии на атомной станции в провинции Фукусима с близлежащих территорий были эвакуированы все жители. Все вещи, в том числе бытовая техника, одежда были или оставлены или утилизированы. Попасть в зону рядом со станцией невозможно, она закрыта и находится под охраной. Все остальные районы в провинции безопасны и их можно посещать.

Прививки в Японии

Больших опасностей для здоровья нет. Рекомендуется перед поездкой сделать прививки от дифтерии, столбняка и гепатита А.

стали жертвой собственного успеха?

Избыточный туризм в Японии заставил местных жителей выдумать новую фразу: kankō kōgai, или загрязнение от туризма ». ~ Алиса.

Что стало причиной чрезмерного туризма в Японии? Как это повлияло на местный образ жизни?

Давайте поговорим о слоне в комнате. В последнее время я задавался вопросом, начинают ли люди путешествовать в обратном направлении … Под обратным я имею в виду, посетили бы вы место, чтобы «сказать, что были», не зная, что там находится? Вы счастливы, что не знаете о культуре, отличной от вашей? Не знаете, какие впечатляющие вещи можно увидеть и чем заняться в пункте назначения?

Что ж, похоже, многие путешественники в Японию планируют свои путешествия именно так.В конце концов, Япония кажется ТОЧНЫМ пунктом назначения на данный момент! Вам просто нужно взглянуть на изображения, появляющиеся на платформах социальных сетей, чтобы увидеть это и ту шумиху, которую это создает, побуждая больше людей посещать.

Я впервые опубликовал эту статью в июне 2018 года. до того, как другие крупные публикации уловили эту тревожную тенденцию и с тех пор обновили ее. Вопросы, которые я обсуждаю ниже, относятся не только к Стране восходящего солнца, но я хотел выделить некоторые важные изменения в туризме в Японии, которые я заметил за последние годы.Нам нужно больше посетителей, чтобы понять особенности ответственного туризма и как не выглядеть туристом.

Если вам интересно узнать, как загрязнение в результате туризма влияет на Японию, читайте дальше!

Эта статья об овертуризме в Японии будет охватывать:

  • Зачем ехать в Японию?
  • Обеспокоенность чрезмерным туризмом в Японии
  • Примеры загрязнения от туризма в Японии
    • Овертуризм в Киото
    • Избыточный туризм в других районах Японии
  • Зачем быть экологичным путешественником: общая картина
  • Способы избежать чрезмерного туризма в Японии

Прикрепите меня к Pinterest для справки позже! 📌Туристы переполнены популярной улицей Киото Мацубара-дори.

Зачем ехать в Японию?

В последнее время я заметил тревожную тенденцию, охватывающую группы путешественников и форумы в Интернете: люди бронируют рейсы в Японию , не зная, почему именно они хотят поехать.

Вопросы, которые чаще всего появляются в этих группах, включают «Забронированные билеты! Что я могу там делать? » и «Собираясь на следующей неделе, какие города мне нужно посетить?» и это меня очень беспокоит. Это кажется немного назад, учитывая, что чем заняться и где остановиться, обычно является огромной дорогой к месту назначения.

Я понимаю, что это прозвучит иронично со стороны человека, который делится маршрутами, чтобы помочь другим путешествовать, но меня действительно беспокоит чрезмерный туризм в Японии.Проблема здесь в том, что эти спонтанные заказчики билетов не знают о таких упрощенных вещах, как достопримечательности, которые стоит увидеть в их пункте назначения, а просто скажут: «Я был там!», , как они могут ожидать, что узнает (или заботятся) о более сложных формах поведения, таких как обычаи и этикет в стране, которая так дорожит этими вещами?

Фусими-Инари, Киото

Обеспокоенность чрезмерным туризмом в Японии

Избыточный туризм в Японии привел к тому, что местные жители придумали новую фразу: kank000 kōgai , или загрязнение от туризма. Это откровение заставляет меня задавать больше вопросов:

Станет ли Токио следующим Римом? Улицы, заваленные мусором, и шумные туристы, заглушающие местную культуру? Фальшивый фон для знаменитых зданий и построек, которые гордо украшают улицы и переулки как свидетельство изобретательности, силы и успехов своих предков?

Станет ли Киото следующим Тадж-Махалом? Мир и спокойствие этого чуда 17 -го -го века, растоптанного суетой и суетой больших групп людей, безмятежность и атмосфера, пробитые палками для селфи?

Торговый район Сибуя, Токио

ПОДРОБНЕЕ:
Маршрут 3 недели в Японии: достопримечательности и культура в глуши
Почему не стоит использовать Airbnb: 8 проблемных вопросов, о которых вы не знали
Этические альтернативы Airbnb для ответственных туристов
Потрясающие места в Японии, которые стоит открыть для себя в глуши
10 тайных сокровищ Токио, о которых вы никогда не слышали

Не секрет, что Япония — яростная моноэтническая нация с невероятно низким уровнем иммиграции и внешнего культурного влияния. В ответ на старение населения они планируют использовать роботов, чтобы восполнить пробелы на рынке труда, а не привлекать посторонних.

Согласитесь ли вы или не согласны с этим общим мнением, не имеет значения, мы все можем согласиться с тем фактом, что Япония обладает уникальным и богатым культурным наследием , и они не торопятся разбавлять это или смешивать его каким-либо образом .

Также очевидно, что туристы очарованы этой культурой (несмотря на то, что не имеют большого представления о ней) и миллионами стекаются в островное государство.Только за последние 3 года туризм в Японию увеличился на 21% по сравнению, например, с базовым уровнем в 1% для Европы.

К 2020 году японское правительство надеется принять 40 миллионов посетителей Олимпийских игр в Токио — это на четверть больше туристов, чем 28 миллионов, посетивших островное государство только в 2017 году.

Насколько я понимаю, Японии не нужно больше туристов, ей нужно больше внимательных туристов.

Миядзима — священное место, где находятся самые посещаемые ворота Тории в Японии.

Примеры загрязнения в результате туризма в Японии

С недавним наплывом посетителей в Японию становится ясно, что большинство туристов не имеют представления о местных обычаях и не уважают их.Похоже, что многие проблемы возникают из-за того, что туристов неуважительно относятся к , чтобы получить подтверждение в социальных сетях, что способствует серьезным проблемам, таким как загрязнение окружающей среды туризмом. Например, вот некоторые недавние негативные последствия туризма в Японии:

Овертуризм в Киото

  • Майко (гейши на тренировке) преследуются туристами за селфи, когда они идут на работу, что оставляет их в слезах.
  • Замечательные бамбуковые рощи в Арасияме, внесенном в список Всемирного наследия ЮНЕСКО, были испорчены туристами, выгравировавшими свои имена на бамбуке, так же, как оставили свой след, похожий на любовные замки в Париже.
  • Владельцы ресторанов остались разочарованы и раздражены ажиотажем в социальных сетях. Невнимательные туристы заходят в рестораны, чтобы сфотографироваться для публикации в сети, а затем уходят, ничего не заказав.
  • Автобусы с туристами посетили Киото только с однодневной поездкой. Во время моей недавней поездки в Японию я заметил эти двенадцать автобусов, припаркованных на изображении ниже, возле небольшой мощеной улицы Саннензака. Здесь достаточно парковки для 42 автобусов, так что, если мы скажем, что 42 автобуса умножить на 50 человек в каждом = 2100 однодневных путешественников, забитых в этот относительно компактный район Киото в любой момент времени (и это не считая места для обычных автомобилей).Эти многовековые улицы не были предназначены для одновременного проживания такого большого количества людей. Туристы были слишком заняты, пытаясь пройти мимо друг друга, и никто не рискнул войти в местные предприятия, расположенные вдоль улицы.
  • Еще одним спорным событием, произошедшим в Киото, стало строительство в этом районе люксов большой сети отелей Park Hyatt. 70 номеров стали доступны с декабря 2019 года. В сезон цветения сакуры стоимость этих номеров с видом на Гион была установлена ​​от 2000 долларов за ночь.Несомненно, это создало местные строительные рабочие места, и, по крайней мере, люксы стараются гармонировать с окружающими их традиционными зданиями. Но сможет ли эта территория принять еще туристов?

Строительство 70 новых номеров в отеле Park Hyatt в Гион, Киото

Проблемы с избыточным туризмом в других районах Японии

  • Туристы в конечном итоге залечивают раны от недовольных священных оленей в таких местах, как Нара и Миядзима , из-за того, что насмехаются над ними едой, чтобы сделать с ними селфи, а также оставляют валяющиеся вокруг остатки еды, от которых олени могут заболеть.Один олень был найден мертвым с четырьмя килограммами пластика в животе.
  • В Биеи, Хоккайдо туристы вторгаются на сельскохозяйственные угодья и вытаптывают посевы, чтобы получить фотографии, достойные Instagram. Одним из таких популярных мест было знаменитое Философское дерево. Чтобы удержать туристов от проникновения на его территорию, один фермер был вынужден срубить дерево в 2016 году. Однако это не помешало туристам проникнуть на сельскохозяйственные угодья, чтобы найти его. Иногда фермеры не могут использовать свои тракторы на сельскохозяйственных улицах из-за незаконно припаркованных туристических автомобилей.

Легко понять, почему туристов привлекает Биэй, Хоккайдо (кредит: Pixabay).

  • В июне 2018 года японское правительство прибегло к жестким ограничениям в отношении незаконных Airbnb и аналогичных вариантов проживания в семье или «минпаку» по всей стране в ответ на подавляющее количество жалоб. Эти новые законы призваны помочь ослабить негативное воздействие на сообщества скоплений туристов, беспокоящих местных жителей в любое время суток в нерегулируемом жилье в незонированных районах.
  • В Камакура , одной из самых популярных однодневных поездок из Токио, около 50 000 — 60 000 туристов посещали торговую улицу Конмачи-дори каждый день (ее длина всего 350 метров!). Это привело к тому, что люди были переполнены едой и гуляли по улицам ( культурный провал Японии), оставляя после себя мусор.Большие туристические автобусы прибывали к Великому Будде, создавая огромные толпы, и местная инфраструктура, такая как электрическая железная дорога, изо всех сил пыталась справиться с этим. Я научился этому во время однодневной поездки в Камакура с местным гидом.
  • В Нагасаки , священник святилища Ватацуми настолько устал от резкого роста вандализма, краж драгоценных талисманов и общего неуважительного поведения, что объявил о полном запрете для всех иностранных туристов. Получение 30-40 больших туристических автобусов каждый день означало, что священник также подвергался агрессии со стороны гидов, когда он просил большие группы не блокировать священный вход для местных верующих.
  • По адресу Shirakawa-go , еще одному объекту Всемирного наследия ЮНЕСКО, количество нелегальных парковок в небольшой и отдаленной деревне в последнее время быстро увеличилось из-за увеличения числа туристов.
  • В целом по Японии наблюдался бум молодых туристов из Азии, посещающих места, представленные в популярных аниме, желающих сделать снимки для себя.
  • Одна из самых посещаемых достопримечательностей Японии и еще один объект всемирного наследия ЮНЕСКО, Великие ворота Тории на Миядзима (на фото в твите ниже), находятся под угрозой.;) pic.twitter.com/JEC4jNLG1o

    — 氣功 師 黄龍 龍 水 (@riyusuisuiriyu) 3 февраля 2018 г.

    Серьезно. Грубый много.

    Я мог бы продолжать и продолжать, но теперь я уверен, что вы понимаете, о чем я говорю. Очень важно знать, что можно и чего нельзя делать при посещении Японии, чтобы не усугубить вышеуказанные проблемы.

    Что, черт возьми, делают эти туристы, кроме , разрушающих то, что они любят ? Разве они не понимают, что их индивидуальные действия действительно имеют огромное влияние?

    Священный олень в Наре может нанести травмы туристам, желающим сделать идеальное селфи

    ПОДРОБНЕЕ:
    Вот как провести 2 недели в Японии в качестве невидимого туриста
    Обязательные закуски из Японии, без которых нельзя вернуться домой
    Лучшие путеводители по Японии Путеводитель для всех путешественников
    Является ли Klook законным? Что нужно знать перед бронированием

    Зачем быть экологичным путешественником: общая картина

    Некоторые люди понимают и уважают необходимость сохранять естественную красоту местности.Вот почему в последние годы мы наблюдаем такой всплеск экологического туризма. Но как насчет красоты и значения культуры места? Достаточно ли мы думаем о влиянии туризма на это? Если мы этого не сделаем, мы рискуем разрушить саму причину, по которой люди захотят посетить (прямая параллель с опасностями, которых стремится избежать экологический туризм).

    Понимание того, что я уважал культурные обычаи, народы и общины и, по сути, вел себя как «невидимый турист», было одним из главных факторов, побудивших меня начать этот блог.Наблюдать за тем, что происходит в Японии, душераздирающе, поскольку японцы испытывают высочайшее уважение друг к другу и к миру природы. Уважение прекрасно переплетается со всеми аспектами их жизни.

    Япония имеет сильные культурные традиции, такие как оставлять эма или «желания» в синтоистских святилищах

    ПОДРОБНЕЕ:
    Удивительные сокровища Киото, которые нельзя пропустить
    Японская Венеция: чем заняться в Курашики
    10 советов туристам в Южную Корею, чтобы не выглядеть как турист

    Я помню, как в детстве учился «смотри, но не трогай», исследуя древних сталагмитов в пещере.«Но папа, , какое имеет значение , если я просто прикоснусь к нему один раз?» Я помню, как спрашивал. «Если бы все так поступили, у вас не было бы сталагмита, на который можно было бы смотреть сейчас», — ответил он.

    Это урок, который я попытался применить к нашему подходу к туризму в целом — сливаться, проявлять уважение, изучать их язык (насколько это возможно) и понимать, как живут люди. Если вы сделаете это, вы не уничтожите его для следующего поколения.

    Вот почему я очень люблю быть «невидимым» и воодушевляю других делать это, как и этика «Не оставлять следов», которая способствует сохранению окружающей среды во время путешествий на открытом воздухе.Я даже посвятил целую статью тому, как мы можем путешествовать и не способствовать развитию чрезмерного туризма, чтобы попытаться помочь распространить информацию об экологически безопасных путешествиях.

    Как писатель-путешественник, я стараюсь, чтобы меня рассматривали не как часть проблемы, а как часть решения недавнего повального увлечения «смотри на меня», которое охватило весь Интернет в отношении путешествий (если вы наблюдательны, то, возможно, заметили в моем блоге или в связанных социальных сетях нет моих фотографий).Путешествие должно быть связано с впечатлениями, а не с личностью.

    Напоминание туристам о том, что НЕ делать в Киото

    Способы избежать чрезмерного туризма в Японии

    Я никоим образом не предлагаю всем оставаться дома и никогда не беспокоиться о том, чтобы увидеть наш чудесный мир, поскольку это никому не принесет никакой пользы. Тем не менее, мы можем более внимательно относиться к тому, как (и почему) мы путешествуем, и делать все возможное, чтобы минимизировать влияние туристов на местные сообщества тех мест, которые мы посещаем.Вот несколько способов:

    • Всего будьте готовы и исследуйте , исследуйте, исследуйте! Знайте, какие яркие города стоит посетить в вашем пункте назначения и как в каждом из них передвигаться. Самый дешевый вариант может оказаться не самым устойчивым.
    • Узнайте об ожиданиях в отношении местного японского этикета и значении достопримечательностей , которые сделают ваш визит более значимым. Нет особого смысла фотографировать храм, если вы мало знаете о его истории и о том, почему он является важной частью японской культуры.
    • Убирайтесь из основных туристических зон ! Прогуляйтесь по проторенной дороге, найдите скрытые драгоценные камни, заблудитесь в каких-то закоулках. Место назначения — это гораздо больше, чем просто фотографии, которые вы видите в социальных сетях, и это помогает отвлечь внимание туристов от наиболее посещаемых мест. Для Японии это означает выход за пределы обычного маршрута Токио-Киото-Осака.
    • Избегайте путешествовать в составе больших групп в рамках пакетного тура . Путешествие таким способом является анонимным, когда большие группы из 50+ человек не несут ответственности за свои негативные последствия.Если вы хотите принять участие в туре, подумайте о таких компаниях, как InsideJapan, которые путешествуют небольшими, устойчивыми группами не более 14 человек. Или присоединитесь к небольшому местному туру, который специализируется на культурных событиях в городах по всей Японии, таких как MagicalTrip.
    • Отдайте должное местным жителям вместо того, чтобы усложнять их жизнь, например, избегайте Airbnbs и наслаждайтесь культурными событиями, чтобы лучше понять их образ жизни.
    • Путешествие в непиковые периоды — как дневные, так и сезонные.По возможности пользуйтесь метро и общественным транспортом вне часов пик каждый день и избегайте путешествий во время больших праздников, таких как Золотая неделя.
    • Проведите больше времени в пункте назначения. Я понимаю, что это звучит нелогично, но разбросать свои путешествия на несколько дней, а не торопиться в течение дня, — это более устойчивый и приятный способ увидеть место назначения. Это означает, что вы сможете посещать популярные туристические места в нерабочее время, чтобы уменьшить негативные последствия.
    • И совсем не обязательно делиться ВСЕМ, что мы делаем, в социальных сетях, как это происходит. Будьте в данный момент. Иногда самые лучшие воспоминания мы оставляем для себя!
    • Мое полное руководство о том, как избежать чрезмерного туризма в любом месте, также полно идей, чтобы облегчить это бремя.

    Если бы люди тратили столько же времени на изучение своих путешествий, сколько на бесконечные публикации в социальных сетях о том, что они ели на обед, или не зная о том, чем они делятся, загрязнение от туризма стало бы серьезной проблемой. дело прошлого.

    Сэнсо-дзи, Токио имеет богатые многовековые традиции

    Путешествия открывают нам новые идеи, культуры, верования и способы ведения дел. Говоря это, то, что приемлемо делать дома, может быть неприемлемо в чужом месте. Даже что-то вроде прогулки по улицам Токио с перекусами суши будет осуждено. Помните, путешествуя по Японии (или где-нибудь еще), вы гость, и важно уважать хозяина и его дом.

    Будьте бунтовщиком , путешествуя по пути, непривычному для большинства! Все дело в уважении и изучении того, что можно и чего нельзя делать перед уходом.

    Что вы думаете по этому поводу? Разве сильное чувство культурной самобытности Японии постепенно размывается из-за чрезмерного туризма? Вы видели, как туристы плохо себя ведут в Японии или где-то еще? Влияет ли загрязнение в результате туризма на ваше местное сообщество? Дай мне знать!

    Если вы хотите научиться быть невидимым туристом в Японии (или где угодно в мире!), Взгляните на мои путеводители и маршруты, специально разработанные, чтобы помочь вам в этом 🙂

    Помогите распространить информацию о , поделившись этим со всеми, кого вы знаете, посещающими Японию, и присоединяйтесь ко мне в Facebook, Pinterest, TikTok и Instagram, чтобы узнать больше!

    До следующего раза,

    Вы любите японские закуски и конфеты?
    Прочтите мой обзор «Токийские угощения» и доставьте их к вам прямо здесь!


    Нравится? Приколи это! 📌

    Это руководство по овертуризму в Японии может содержать партнерские ссылки без каких-либо дополнительных затрат для вас.Я могу получить комиссию, если вы решите совершить покупку по этим ссылкам, и если вы это сделаете, спасибо за вашу поддержку! Это идет на покрытие расходов на ведение моего блога, так что я могу оставить свой контент бесплатным для вас. Как всегда, я рекомендую только те продукты и услуги, которые я искренне люблю и использую сам!


    ТУРИЗМ И ЯПОНИЯ; ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТИ, САЙТЫ ЮНЕСКО, ЯПОНСКИЕ ТУРИСТЫ ЗА РУБЕЖОМ И КИТАЙСКИЕ ТУРИСТЫ В ЯПОНИИ

    В 1960-х годах Япония считалась дешевым местом для путешествий за границу.Число иностранных туристов в Японии увеличилось с 1,2 миллиона в 1980 году до 2,3 миллиона в 1985 году, до 3,2 миллиона в 1990 году, до 3,2 миллиона в 1995 году до 4,7 миллиона в 2000 году.

    Число иностранных туристов в Японии упало до рекордных 28 процентов в 2011 году

    В январе 2012 года Jiji Press сообщила: «По оценкам Японской национальной туристической организации, количество иностранных туристов в Японии упало на 27,8% по сравнению с прошлым годом до 6 219 300 человек в 2011 году.Падение было самым большим с момента начала опроса в 1964 году. Предыдущим рекордом было падение на 22,7 процента в 1971 году, через год после проведения Всемирной выставки в префектуре Осака на западе Японии. Иностранцы стали неохотно посещать Японию после землетрясения и цунами 11 марта, а также после аварии на АЭС №1 Фукусима компании Tokyo Electric Power Co., сообщили представители правительственного туристического бюро. [Источник: Jiji Press, 20 января 2012 г.]

    «Только в апреле количество иностранных туристов сократилось до 62 в месяц.5 процентов. Официальные лица отметили, что хотя туристов в Японию постепенно возвращают, в декабре их было на 11,7% меньше. [Там же]

    «В 2011 году число южнокорейских туристов составило 1 658 100 человек, что является самой большой долей, но на 32,0 процента меньше, чем в предыдущем году. Падение было объяснено падением воны по отношению к иене, а также катастрофой. В отчете туристической организации говорится, что число туристов, совершивших поездку в Японию из Гонконга в ноябре, увеличилось на 22,8% по сравнению с прошлым годом до 33 700 человек, что является вторым ежемесячным ростом подряд.Напротив, количество посетителей из Таиланда упало на 39,1% до 11 500 человек. [Там же]

    «В декабре 2012 года компания Kyodo сообщила:« Число китайских путешественников в Японии подскочило на 35 процентов в ноябре по сравнению с годом ранее до 92 300 человек, что является первым ростом после землетрясения и цунами 11 марта и рекордным числом за месяц, правительство сказал. Однако общее число посетителей Японии в ноябре упало на 13,1% до 551 900 человек, что является девятым месяцем спада подряд после катастрофы, по данным Японской национальной туристической организации.[Источник: Kyodo, 19 декабря 2011 г.]

    Япония планирует привлечь 9 миллионов иностранных туристов в 2012 году. Рекордные 8 611 000 иностранных туристов посетили в 2010 году.

    В 2012 году иностранные туристы почти вернулись на уровень до цунами

    В апреле 2012 года Jiji Press сообщила: «Число иностранных туристов, посещающих Японию, почти восстановилось в марте до уровня, существовавшего до прошлогоднего землетрясения и цунами, — говорится в отчете Национальной туристической организации Японии.По данным JNTO, в течение месяца расчетное количество путешественников из-за рубежа увеличилось на 92,4 процента по сравнению с предыдущим годом до 678 500 человек, что на 4,4 процента меньше, чем в марте 2010 года (709 684 человека). Цифра в этом году резко возросла из-за падения в марте 2011 года после стихийного бедствия и последующего ядерного кризиса. [Источник: Jiji Press, 21 апреля 2012 г.]

    «Цифра почти вернулась к уровню, предшествующему бедствию, — сказал представитель организации. Опасения по поводу радиационного облучения в связи с кризисом в Tokyo Electric Power Co.вышедшая из строя АЭС Фукусима №1, похоже, вышла из строя. «Темпы восстановления были быстрыми», — заявил на пресс-конференции комиссар Японского агентства по туризму Норифуми Идэ.
    Но он добавил, что рост числа иностранных туристов в регионе Тохоку все еще был слабым. [Там же]

    Азиатские туристы в Японии

    По мере того, как цены в Японии стали более разумными, а доходы в других азиатских странах выросли, Япония стала популярным местом среди туристов из этих других азиатских стран.Число посетителей из Южной Кореи, Китая, Тайваня и Гонконга достигло 5,36 миллиона в 2007 году, что вдвое больше, чем пятью годами ранее.

    Около 1 миллиона китайцев посетили Японию в 2008 году по сравнению с 800 000 в 2006 году. Япония ожидает 2,8 миллиона китайских туристов в год к 2020 году.

    Визовые ограничения для многих азиатов были ослаблены. В 2003 году визовые требования были отменены для южнокорейцев и тайваньцев. В июле 2009 года впервые были выданы визы отдельным китайским путешественникам.Единственная загвоздка заключалась в том, что путешественники должны были показать, что у них есть доход в размере 35 000 долларов в год или более в качестве меры предосторожности против незаконного задержания.

    В 2006 году 72 процента иностранных посетителей Японии были из Китая, Южной Кореи и других азиатских стран. Корейцы воспользовались ослаблением визовых ограничений и укреплением валюты Южной Кореи. Число посетителей из Южной Кореи, Китая и Тайваня удвоилось с 2002 по 2008 год.

    Многие из них приехали в Японию, чтобы делать покупки, пробовать рестораны, кататься на лыжах, осматривать достопримечательности и тусоваться в онсэнсах.Китайские туристы в Японии часто больше всего заинтересованы в порношопах и магазинах по 100 ¥. Тайваньцы часто хотят увидеть места, связанные с их любимыми японскими дорамами, звездами эстрады, персонажами манги и аниме. Южнокорейцы любят ходить по магазинам. Многие корейцы едут на Кюсю, чтобы поиграть в гольф и насладиться там горячими источниками. В некоторых горячих источниках 80 процентов посетителей — корейцы.

    Многие азиаты говорят, что им нравится приезжать в Японию за покупками, и им нравится делать покупки в Японии, потому что там есть все самое новое, а цены ниже, чем дома.Им также нравится приезжать в Японию, потому что она близка, безопасна и чиста, и они восхищаются ее технологиями, модой и популярной культурой. [Источник: New York Times]

    Китайские туристы

    Число китайских туристов и деловых путешественников в Японии значительно выросло в период с 2009 по 2010 год. В 2009 году в Японию приехало 481 696 китайских туристов. Около 1,41 миллиона прибыли в 2010 году. «В декабре 2012 года Kyodo сообщила: По заявлению правительства, число китайских путешественников в Японию в ноябре подскочило на 35 процентов по сравнению с годом ранее до 92 300 человек, что является первым ростом после землетрясения и цунами 11 марта и рекордным числом за месяц.Однако общее число посетителей Японии в ноябре упало на 13,1% до 551 900 человек, что является девятым месяцем спада подряд после катастрофы, по данным Японской национальной туристической организации. [Источник: Kyodo, 19 декабря 2011 г.]

    «Увеличение числа китайских путешественников в Японию в основном связано с ослаблением в Японии в сентябре требований к выдаче индивидуальных туристических виз для китайцев. В ноябре прошлого года количество китайских путешественников в Японию резко сократилось после столкновения двух месяцев назад между китайским траулером и патрульными катерами береговой охраны Японии возле островов Сэнкаку в Восточно-Китайском море, что вызвало дипломатический скандал между двумя странами.Острова находятся под управлением Японии, но также востребованы Китаем и Тайванем. [

    В сентябре 2011 года для китайских посетителей, прибывающих в Японию, были отменены профессиональные требования по выдаче индивидуальных виз. Первоначально индивидуальная туристическая виза выдавалась только лицам с высоким доходом, таким как высшие государственные чиновники и руководители компаний. В июле 2010 года японское правительство начало разрешать представителям среднего класса китайцев получать туристические визы для посещения Японии.Единственное требование — наличие золотой карты, выпущенной компанией, выпускающей кредитные карты. Чтобы получить такую ​​карту, жители Китая обычно должны иметь доход в размере 9000 долларов в год. Первый китайский турист с многократной визой начал прибывать в июле 2011 года. Согласно условиям визы, обладатели визы должны посетить Окинаву во время своего первого визита, но после этого могут отправиться в любую точку Японии. В рамках плана по размещению богатых китайских посетителей с однократной визой, срок действия которой начинался в определенное время, было разрешено оставаться в стране 90 дней, а не 15 дней ранее.

    Многие китайские туристы тратят около 80 000 йен на тур по Золотому маршруту, который включает в себя питание и проживание, и начинается в Токио и заканчивается в Осаке, с остановками по пути в Диснейленде в Токио, Mt. Фудзи и Киото. Также популярен тур на 130 000 йен по местам на Хоккайдо, связанным с популярным китайским фильмом.

    Китайские туристы были благом для южного острова Кюсю, который не так развит, как другие части Японии, и принимает все большее количество круизных лайнеров, заполненных китайскими туристами, которые тратят много денег на магазины и универмаги — это такие города, как Фукуока и Нагасаки, где швартуются корабли.Китайские туристы тратят в этом регионе около 3 миллиардов йен в год. Популярны пятидневные круизы из Шанхая с остановками в Южной Корее и Кюсю.

    Япония — самое популярное направление среди китайцев из Шанхая. Многие из крупных спонсоров в Ginza в наши дни — китайцы, которые скупают товары дизайнерских этикеток десятками и теряют сотни тысяч долларов за один раз. На самом деле их так много, что магазины начали нанимать персонал, говорящий по-китайски. Гостиничные сети также увеличивают количество сотрудников, говорящих по-китайски, и предлагают китайское телевидение.

    Китайские покупатели в Японии

    «По данным Японского агентства по туризму, китайские туристы в Японии потратили 48,4 миллиарда иен с января по март 2011 года, в то время как туристическая отрасль в Японии резко упала в результате землетрясения и цунами в марте 2011 года.

    Китайские покупатели известны тем, что покупают высококачественные рисоварки, ювелирные изделия, косметику и электронные товары, — сказал Yomiuri Shimbun представитель японского электронного магазина: «Некоторые китайские покупатели покупают четыре или пять рисоварок.Представитель универмага сказал: «Некоторые китайские покупатели покупают косметику на несколько сотен тысяч иен». Китайский покупатель с Seiko в руке сказал: «Мы здесь для покупок, а не для туристических мероприятий … Мы хотим покупать японские товары, потому что они известны своим очень хорошим качеством».

    На Хоккайдо есть магазины, принадлежащие китайцам, в которых китайские туристы покупают от 60 до 70 процентов товаров. Магазины не препятствуют открытию до их обычного времени открытия 10:00 для приема туристических групп.Китайцы также скупают дома для отдыха и даже горнолыжные склоны на Хоккайдо.

    Усилия японских магазинов по привлечению китайцев

    Томоко Хатакеяма написал в Yomiuri Shimbun: «Посетителя торгового центра VenusFort в токийском районе Одайба на выходных можно простить за то, что он подумал, что наткнулся на китайский квартал. Плакаты на китайском языке, посвященные празднованию Лунного Нового года, были широко развешены по всему торговому центру.Красный цвет — цвет, который китайцы считают благоприятным в это время года — преобладает в витринах, и семь сотрудников, говорящих по-китайски, будут размещены в торговом центре, чтобы помогать покупателям делать покупки. [Источник: Томоко Хатакеяма, Йомиури Симбун, 23 января 2011 г.]

    «VenusFort — не единственная коммерческая организация, которая запустила интенсивную кампанию продаж для китайских туристов во время китайских новогодних праздников, которые продлятся с 22 по 28 января этого года. Число китайских туристов в Японии увеличилось после резкого падения после Великого восточно-японского землетрясения и аварии на Фукусиме No.1 атомная электростанция, универмаги и розничные торговцы в Японии хотят заработать. [Там же]

    «В праздничный период Isetan Mitsukoshi Holdings Ltd. выдает клиентам, зарегистрированным в своих магазинах в Китае и на Тайване, карту, которая дает им право на 5-процентную скидку при оплате наличными в ее универмагах в Японии. 12 января головной магазин Isetan Shinjuku стал первым универмагом в Японии, в котором были установлены автоматические обменные устройства, которые могут переводить китайский юань в иену.В магазине Takashimaya Co. в Токио установлены уголки, в которых выставлены популярные среди иностранных туристов сувениры, такие как полотенца тенугуи и носки таби. «Мы наблюдаем рост числа покупателей, совершающих крупные покупки», — сказал представитель Takashimaya, добавив, что некоторые покупатели нередко тратят миллионы иен на товары роскошных брендов. [Там же]

    «Компания FamilyMart Co. начала принимать кредитные карты UnionPay, которые многие китайцы используют для покупок за границей, в 200 магазинах по всей Японии.Эти компании хотят соблазнить китайских покупателей, потому что туристы из этой страны все чаще открывают свои кошельки в магазинах Японии. По данным токийского офиса China UnionPay, платежи с помощью карт UnionPay в Японии в этом финансовом году достигнут 48 миллиардов иен, что в 12 раз больше, чем четыре года назад. [Там же]

    Розничные торговцы, рестораны Снижают цены для привлечения китайских посетителей среднего класса

    Кадзумичи Шоно и Томоко Хатакеяма написали в Yomiuri Shimbun: «Магазины одежды, магазины электроники и сети пабов идзакая в Токио активизируют усилия по привлечению китайских туристов из среднего класса, предлагая продукты и меню по разумным ценам.Раньше эти бизнес-операторы ориентировались на удовлетворение потребностей богатых китайских посетителей. Однако теперь они нацелены на китайский средний класс, поскольку все большее число китайцев начали посещать эту страну после того, как японское правительство в сентябре смягчило визовые требования для отдельных китайских туристов. [Источник: Кадзумичи Шоно и Томоко Хатакеяма, Ёмиури Симбун, 14 мая 2012 г.]

    «Филиал Yurakucho сети электроники Bic Camera Inc. в середине февраля увеличил количество недорогих товаров в торговой точке, расположенной рядом с основным магазином.Китайские туристы обычно приходят в магазин после посещения Гиндзы. Раньше дорогие продукты, такие как телевизоры с большим экраном, хорошо продавались китайскими покупателями. Однако в последнее время все более популярными стали более дешевые товары, такие как косметические товары для женщин и электронные зубные щетки. [Там же]

    «Сети пабов Izakaya также активно нацелены на китайских клиентов. В ноябре сеть Ёронотаки выпустила буклет под названием «Книга правил идзакая», в котором объясняются различные термины, используемые в пабе идзакая, такие как «отоси» и «иппон-дзимэ», а также меню на китайском языке.Отоши — это небольшая закуска, которую подают, как только клиент садится в японском пабе, а иппон-джиме — это когда все хлопают в ладоши на собрании. Буклет был распространен в пяти торговых точках Ёронотаки в Икебукуро и других районах, где останавливается на ночь большое количество китайских туристов.
    «Мы считаем, что китайские посетители обязательно придут в пабы идзакая по разумным ценам», — сказал официальный представитель Ёронотаки, объясняя причину, по которой компания нацелена на китайских туристов. [Там же]

    «В отличие от богатых туристов, которые используют кредитные карты, выпущенные на имя компаний, посетители из среднего класса оплачивают свои счета, поэтому они не будут заказывать очень дорогие блюда», — сказал представитель Colowide.Операторы ресторанов и другие лица продолжают искать способы предложить китайским посетителям удовлетворительные услуги по разумным ценам.

    Китайские инвесторы, инвестирующие в индустрию горячих источников

    Китайский бизнесмен открыл рёкан в японском стиле под названием Miwa в курортной зоне горячих источников Исава в Фуэфуки, префектура Яманаси, с целью привлечь китайских туристов своей близостью к горе Фудзи, сообщает Kyodo.Согласно источникам в отрасли, он является одним из растущего числа иностранных инвесторов, совершающих набеги на бизнес горячих источников в Японии. В то время как некоторые обеспокоены тем, что приход иностранных операторов может привести к обвалу ставок, взимаемых с гостиниц, которые уже страдают от сокращения числа посетителей, многие другие приветствуют этот шаг, говоря, что он поможет оживить местную экономику. . [Источник: Kyodo, 7 мая 2011 г.]

    Чжун Цзюйин, 24-летний китайский посетитель из провинции Чжэцзян сообщил Kyodo.«Это моя первая поездка в Японию, и я счастлив, что смог побывать на горе Фудзи, которая является для меня особенным местом». Ночевка в Miwa была частью пятидневного шестидневного тура стоимостью 56 000 иен, который включает посещение Осаки, Киото и токийского Диснейленда. [Там же]

    Miwa предлагает питание и двухразовое питание по цене 6 500 иен на человека, по сравнению с более чем 10 000 иен, взимаемыми в большинстве гостиниц в курортной зоне горячих источников Исава. Miwa удалось установить такую ​​низкую цену, подав жареную курицу и овощи вместо сашими в качестве основного блюда.Алкогольные напитки также оплачиваются отдельно. [Там же]

    43-летний владелец гостиницы из Китая из провинции Фуцзянь, который использует японское имя Рюноске Хаяси, был очарован горой Фудзи и виноградом, выращенным в этом районе, когда пять лет назад навестил друга в префектуре Яманаси. Трехэтажная гостиница, обанкротившаяся примерно за 80 миллионов иен, отремонтировала ее за 40 миллионов иен и открыла ее в декабре прошлого года. Hayashi нацеливается на 1000 гостей в групповые туры из материкового Китая и Тайваня в месяц.«Число гостей увеличивается, несмотря на негативные последствия того, что китайское рыболовное судно протаранило два судна береговой охраны Японии. Я уверен, что моя гостиница будет востребована, поскольку некоторые заведения в Исаве не принимают иностранных гостей в групповые туры », — сказал он. [Там же]

    Хирокадзу Нунояма, генеральный секретарь Японской спа-ассоциации, говорит, что иностранные компании работают во многих курортных зонах с горячими источниками по всей Японии, в том числе и в тех, которые управляются японскими операторами на комиссионной основе.Иностранных инвесторов привлекают объекты, предлагаемые по низкой цене, поскольку некоторые курорты с горячими источниками находятся в упадке. [Там же]

    Иностранные операторы иногда сталкиваются с трудностями и противодействием. Другой отель, открывшийся в районе горячих источников Исава в прошлом году, которым Хаяши помогает управлять, был вынужден временно приостановить свою деятельность, поскольку его оператор не знал о требованиях Закона о строительных стандартах.
    Представитель Isawa Onsen Spa Cooperative сказал, что некоторые операторы гостиниц выразили обеспокоенность тем, что низкие цены Miwa могут привести к плохому обслуживанию.[Там же]

    Однако большинство местных жителей приветствовали открытие Miwa. Директор кооператива Ясухиро Ямасита надеется, что этот шаг приведет к оживлению местной экономики, говоря, что привлечение туристов со всего мира поможет открыть город. [Там же]

    Достопримечательности для иностранных туристов в Японии

    Увлечение японской едой, манга, аниме, роботами и культурой не обязательно привело к увеличению числа иностранных туристов, путешествующих в Японию.Большинство американцев, приезжающих в Японию, — бизнесмены.

    Опрос 2007 года показал, что 71 процент иностранных туристов в Японию привлекает японская кухня, 49 процентов интересовались традиционной японской архитектурой; 36% интересовались японскими садами, 36% — горячими источниками; и 29 процентов хотели посетить традиционный рёкан.

    В другом опросе, проведенном в 2007 году, 35 процентов респондентов заявили, что шоппинг был их основной причиной посещения Японии, по сравнению с 32 процентами, которые заявили, что приехали ради традиционной культуры, исторических достопримечательностей и горячих источников.Представитель отдела туризма сказал: «Туристы из Азии становятся богаче, иена упала, к тому же здесь появляется больше качественных торговых центров.

    В опросе 2010 года, проведенном JNTO, иностранный турист сказал, что во время посещения Японии их любимым занятием было «есть», а не «шоппинг», что было лучшим выбором за предыдущие три года. Суши (42,1 процента) возглавили список любимых блюд, за ними следуют рамэн с 20,8 процента и сашими с 19,8 процента.

    Исследователи Синьран Ю, Джозеф О’Лири и Алистар Моррисон Хонг обнаружили, что пятью основными причинами для путешествий среди японцев были: 1) посещение мест, которые раньше не посещались; 2) веселиться, развлекаться; 3) получение сдачи с занятой работы; 4) просто расслабляющий; и 5) увеличение знаний.Многие заявили, что их привлекали «исторические или археологические здания и места», но мало кто интересовался «людьми разного этнического происхождения», тогда как с британскими путешественниками все было наоборот.

    Туры, ориентированные на американских путешественников высокого уровня, включают «ознакомительный тур по культуре гейш», «Выбор саке Ниигата» и «демонстрацию живописи укиё-э со сценами кабуки. Организованный Ambercrombie & Kent тур стоимостью 15 000 долларов на голову включал завтрак с борцами сумо, частную аудиенцию с известным актером кабуки, встречу с выжившими после атомной бомбы и занятия боевыми искусствами кендо.

    Проблемы, с которыми сталкиваются иностранные путешественники в Японии

    капсульный отель Иностранных путешественников в основном отталкивает дороговизна Японии. Краткая поездка на гору. Fuji из Токио может стоить до 400 долларов и простой обед в ресторане стоимостью более 30 долларов. Но Япония намного дешевле, чем раньше. Многие иностранные туристы также считают, что Япония слишком сложна для понимания. Многих также пугает языковой барьер и опасения по поводу этикета faux pax.

    Некоторые традиционные японские гостиницы, общественные бани и заведения не очень-то приветствуют иностранных гостей. Это не обязательно потому, что они предвзято относятся к иностранцам, но чаще потому, что они беспокоятся, что иностранец не будет соблюдать надлежащий этикет, и они могут спорить по счету, потому что они не знакомы с японской системой ценообразования.

    И тогда Япония может просто сбивать с толку. «Комментируя, насколько сложно передвигаться по Токио, Сэм Андерсон написал в New York Times:« Япония — настоящая, настоящая, посещаемая Япония — оказалась сильно, непреклонно и непримиримо японской.Этот урок пришелся мне по душе в подполье. В свое первое утро в Токио … я спустился в метро с полной уверенностью, одетый в свежевыглаженную рубашку, а затем сразу же ужасно заблудился и не нашел носителей английского языка, которые могли бы мне помочь, и в конце концов (опоздал на поезд и купил щедро дорогие неправильные билеты и яростно жестикулируя испуганным пассажирам) В итоге я вынырнул где-то в центре города, уже очень поздно для собеседования, а затем начал бесцельно, отчаянно блуждать во всех неправильных направлениях сразу (мало улиц оказывается, в Токио) пока, наконец, не пришла помощница Мураками Юки и не нашла меня сидящим на скамейке перед пирамидой из сотового стекла, которая в мое отчаянное время выглядела как зловещий храм какой-то смерти … культ полной эффективности.[Источник: Сэм Андерсон, New York Times, 21 октября 2011 г.]

    Многие иностранные гости в Японию приезжают из азиатских стран, где требуются визы, и на их получение может уйти много времени и денег. Китайцы сталкиваются с проблемами при получении визы, и им часто приходится тратить больше денег на поездки в Японию, чем людям из других стран, хотя Китай в целом по-прежнему довольно беден. Раньше было так, что только жителям Пекина, Шанхая и Гуандуна разрешено получать визы, и они должны участвовать в турах, выезжать из которых им запрещено, кроме как в туалет или в больницу (есть опасения, что они будут кататься на лыжах и пытаться живут и работают нелегально в Японии).В последние годы визовые ограничения для китайцев были ослаблены (см. Ниже).

    Япония во многих отношениях не хочет туристов из менее развитых стран Азии, потому что ее беспокоит привлечение нелегальных иностранных рабочих.

    Привлечение иностранных путешественников в Японию

    внутри капсулы Раньше японцы не слишком беспокоились о том, что иностранные гости не приезжают в Японию. В бедных странах туризм считался отраслью, развитой для зарабатывания денег.Но теперь, когда экономика не так устойчива, как раньше, и людям нужны рабочие места, а туризм рассматривается как способ приносить деньги и создавать рабочие места.

    В 2003 году правительство Японии запустило кампанию «Посетите Японию» стоимостью 17 миллионов долларов, направленную на удвоение числа иностранных посетителей до 10 миллионов к 2010 году. Кампания включала создание новых веб-сайтов, придумывание рекламных акций и проведение кампаний, направленных на то, чтобы убедить путешественников, что Япония был доступным и указывал, что он безопасен и свободен от террористов.Также в 2003 году японское правительство выпустило «Концепцию политики для красивой страны», которая была направлена ​​на восстановление традиционной красоты Японии.

    Фильм Трудности перевода помог привлечь американских и европейских посетителей в Японию. Некоторые туристические компании в США и Европе даже предложили Трудностей перевода туров.

    Были приложены большие усилия для привлечения туристов из Китая, Тайваня и Юго-Восточной Азии. Визы были отменены для тайваньцев и южнокорейцев, и их стало проще получить для китайцев.В 2003 году Япония сняла запрет на туристические визы для китайцев. В 2005 году китайцам со всей страны, а не из трех ее основных городов было разрешено подавать заявки на групповые туристические визы. Япония не хочет слишком либерализовать выдачу виз для китайцев из-за опасений, что китайцы приезжают в Японию для работы нелегально.

    Япония не использует потенциал как туристическое направление

    Хироко Табучи написал в New York Times: «Несмотря на такие популярные направления, как древний Киото и современный шумный Токио, а также пляжные и лыжные курорты, Япония привлекла всего 8 человек.4 миллиона иностранных посетителей в 2008 году — небольшая часть из 79 миллионов Франции, 58 миллионов США или 53 миллионов Китая, по данным Всемирной туристской организации. По данным правительства Японии, в 2009 году количество иностранных туристов в Японии упало еще на 18,7 процента, до 6,79 миллиона, на фоне мировой рецессии.
    Япония заработала всего 10,8 миллиарда долларов от иностранного туризма в 2008 году, что составляет десятую часть от 110 миллиардов долларов, заработанных Соединенными Штатами от зарубежных туристов в этом году. Украина и Макао ежегодно привлекают больше иностранных туристов, чем Япония.[Источник: Хироко Табучи, New York Times, 7 мая 2010 г.]

    «Япония может стать туристической сверхдержавой», — сказал Хироши Мизохата, занявший пост комиссара Японского агентства по туризму в январе. Г-н Мидзохата, бывший президент популярной местной футбольной команды, поставил перед собой амбициозную цель — увеличить количество иностранных гостей в Японии до более чем 10 миллионов за два года и до 20 миллионов к 2016 году. «Благодаря новым идеям и инициативам я считаю, что мы сможем достичь этих целей », — сказал он.

    Правительственные чиновники винят в непопулярности страны как туристического направления отсутствие возможностей для бюджетных поездок в Японии, а также ее высокую стоимость. Но критики отмечают, что до сих пор туристический рынок был ориентирован почти исключительно на местных путешественников, а это означает, что большая часть туристической инфраструктуры Японии не соответствует ожиданиям иностранных туристов. Стратегия Японии в области туризма также основывается на инвестициях в инженерные проекты и тематические парки, а не на защиту природных и культурных богатств страны, что, по мнению некоторых экспертов, дорого обошлось стране в туристических долларах.

    Усилия по развитию охраны природы и туризма в Киото

    Нигде слабость Японии в сфере туризма не проявляется более явно, чем в Киото, сказал Алекс Керр New York Times. Керр — давний житель и основатель Iori, компании, которая с 2004 года восстановила в городе 10 старых таунхаусов, или мачий, для сдачи их в аренду посетителям. По его словам, в послевоенный период Киото мало заботился о сохранении традиционных районов, которые больше всего привлекали бы иностранных туристов.Темпы разрушения набирали обороты в 1990-е годы; По данным Международного общества спасения Киото, за это десятилетие в центре Киото исчезло более 40 000 старых деревянных домов. [Источник: Хироко Табучи, New York Times, 7 мая 2010 г.]

    Хироко Табучи написал в New York Times: «Хотя древние храмы и сады остаются в городе, они поражены огромной массой серых зданий и неоновых вывесок, которые доминируют над небесным пейзажем — результатом неэффективной политики зонирования в город, мистер- сказал Керр. Посетителей Киото встречает своеобразная красно-белая Киотская башня в форме иглы, а также отель Kyoto Okura, 16-этажное гранитное здание в самом центре города, от которого пришлось отказаться с местной высоты. ограничений, когда он был перестроен в 1994 году. Три года спустя в центре города открылась станция Киото — сооружение длиной почти в полмили с ослепляющим стеклянным фасадом в его последнем воплощении.

    Местные политики настаивают на более крупных проектах в центре Киото, включая новый музей железной дороги площадью 323 000 квадратных футов, построенный Западной Японской железнодорожной компанией, открытие которого запланировано на 2014 год.Ожидается, что сделки принесут городу доход от аренды. Все современные постройки могут затмить очарование города, особенно для иностранных гостей. «Все это выглядит так же, как Токио», — сказала Делайна Хатчинсон, туристка из Австралии, после похода на Киотскую башню в феврале. Она, ее муж и две маленькие дочери планировали провести в Киото всего день, прежде чем вечером вернуться в свой токийский отель. «Я бы хотела, чтобы мы могли уйти в более тихое место», — сказала она.

    По словам г.Керра, правительство долгое время пренебрегало инвестициями в туризм, рассматривая его как отрасль, поддерживающую только черную низкооплачиваемую работу. По его словам, официальные лица не обращают внимания на экономическую активность, создаваемую архитекторами, ландшафтными архитекторами и другими подобными профессиями. «Создание вещей было навязчивой идеей японцев, чем занимаются страны с развитой экономикой, в то время как туризм был для бедных стран», — сказал Керр. «Теперь важность изменилась: в сегодняшней экономике программное обеспечение важнее оборудования. Но они спали в Токио.”

    Официальные лица Киото говорят, что туризм может сосуществовать с современным развитием. «Конечно, мы заботимся о пейзаже Киото и будем работать над его сохранением», — сказал Кейджи Ямада, губернатор префектуры Киото, группе иностранных журналистов, прибывших в начале этого года. «Но мы также должны соревноваться с миром».

    Новый Киотский аквариум

    Планируется построить гигантский аквариумный комплекс с бассейном с дельфинами, парком пингвинов и бассейном с гигантскими волнами в центре Киото, в зеленом парке Умекодзи в центре города.По словам разработчиков, проект, созданный корпорацией Orix Real Estate, может вдохнуть новую жизнь в туристическую отрасль Киото, привлекая более двух миллионов посетителей в год. Но многие люди против этого плана. «В Киото не следует строить бетонные коробки», — сказал Синсё Кадзита, главный священник буддийского храма Хонэн-ин в Киото и лидер местного движения протеста против планов строительства аквариума площадью 19 000 квадратных футов. [Источник: Хироко Табучи, New York Times, 7 мая 2010 г.]

    Хироко Табучи написал в New York Times: «Местные чиновники говорят, что аквариум будет особенно хорош для привлечения туристов из Китая, которых в последние годы стало больше.Как отмечает Мияко Муродзаки, чиновник по туризму торговой палаты Киото, у китайцев много собственных древних храмов. «Им нравятся новые вещи», — сказала она. Орикс говорит, что аквариум станет «интерактивным и образовательным пространством», в котором будут представлены как местные, так и экзотические морские обитатели. «Мы провели много встреч с местными жителями и намерены учесть их мнение», — сказал Тецуя Нагаи, представитель компании.

    Но для противников предлагаемый аквариум, открытие которого запланировано на 2012 год, является заблуждением, которое угрожает разрушить историческую атмосферу Киото.Усугубляет позор, говорят они, план Орикс продемонстрировать дельфинов в бассейне площадью 19 000 квадратных футов в то время, когда нация ежегодно подвергается критике за охоту на тысячи дельфинов и морских свиней. На недавнем митинге протеста среди местных жителей разгорелся гнев. «Я хочу, чтобы они оставили парк Умекодзи как есть», — сказала Ясуко Хирано, 60-летняя домохозяйка. «В детстве я помню, как играла в саду местного храма, но теперь он превратился в автостоянку», — сказала она. «То, что разрушается, и что строится — оба трагедии.”

    Крупный оператор круизных лайнеров выйдет на японский рынок в 2013 году

    В марте 2012 года компания Kyodo сообщила: «Princess Cruise Lines Ltd., крупный оператор круизных судов британо-американской компании Carnival Corp. & plc, заявила, что выйдет на японский рынок в апреле 2013 года, доставив свой роскошный лайнер в Японию. . Компания Princess Cruise Lines заявила, что будет осуществлять туры из Иокогамы и Кобе, доставив примерно 18 000 пассажиров на борту своего 77 000-тонного Sun Princess в пункты назначения по всей Японии с фестивалями, горячими источниками и другими достопримечательностями в течение июля того же года.Некоторые маршруты включают посещение зарубежных портов, в том числе в Южной Корее и Тайване, говорится в сообщении. [Источник: Kyodo, 28 марта 2012 г.]

    «Каждый из круизов продлится от девяти до 12 дней по цене от 124 000 иен на человека за девятидневное плавание», — заявили в компании. «Наше новое развертывание в Японии в три раза больше, чем у любой конкурирующей международной круизной программы, с превосходными маршрутами, специально разработанными для японского рынка», — сказал Алан Бакелью, президент и главный исполнительный директор Princess Cruises.Компания заявила, что управляет флотом из 16 круизных лайнеров с широким выбором ресторанов, развлечений и удобств, которые перевозят 1,3 миллиона пассажиров в год по всему миру. [Там же]

    Японские туристы

    Японские туристы часто путешествуют группами, в которых все носят одинаковые туристические шапки, несут одинаковые туристические сумки и багаж и следует за гидом с флагом. Многие европейцы и американцы любят подшучивать над японскими туристами, подпадающими под этот стереотип.

    Японские туристы предпочитают путешествовать группами, а не индивидуально. Им нравится не беспокоиться о поездках, они нервничают из-за разговоров на иностранных языках, любят, чтобы о них позаботились, и им нравится быть с группой. Индустрия туризма удовлетворяет все их потребности. В некоторых туристических агентствах даже есть фотографии еды, предлагаемой разными авиакомпаниями.

    Более 100 миллионов японцев ежегодно посещают сельские горячие источники онсэн (2000). Эти онсены часто предлагают купание в приятной обстановке, гостиницы и изысканные блюда.Онсенс стал популярным туристическим направлением после Второй мировой войны и с 90-х годов пережил тяжелые времена, когда люди придумывали другие способы развлечься. Для получения дополнительной информации о онсенсах см. Раздел «Отдых под спортом».

    Такие места, как Parque Espana около Нагои и Huis Ten Bosch — репродукция голландского городка 17 века в Нагасаки — были построены для людей, которые хотят познакомиться с иностранными культурами, но не имеют времени и денег на поездки. за границу.

    Ожидается, что посетители того или иного туристического объекта принесут с собой подарки — часто съедобные — специально для своих родственников и друзей.Такие подарки обычно продают в сувенирных магазинах на вокзалах возле туристических объектов.

    Пожилые путешественники все чаще проводят ночь в своих машинах, а не тратят деньги на проживание в отеле или гостинице.

    Японский турист за границей

    Число японских туристов, выезжающих за границу, составило 17,29 миллиона в 2007 году, 17,4 миллиона в 2005 году, 16,52 миллиона в 2002 году и 16,22 миллиона в 2001 году. Число японцев, путешествующих за границу, уменьшилось на 19.2 процента в 2003 году до 13,35 из-за паники атипичной пневмонии и войны в Ираке.

    До 1964 года японцам не разрешалось выезжать за границу, кроме как по делам. Число японцев, путешествующих с 1985 по 1995 год, утроилось и составило 13 миллионов.

    Японцы, выезжающие за границу, тратят 30 миллиардов долларов. Люди, занимающиеся туристическим бизнесом, любят японских туристов, потому что они тратят много денег и не пытаются занижать цену. Многие японские туры включают остановки в торговых центрах, где путешественники могут купить дизайнерские товары за половину цены, которую они могут вернуть в Японии.На Гуаме японских охотников за скидками на автобусах доставляют до торгового центра K-Mart.

    Многие японцы путешествуют в июле и августе. В 2001 году около 1,7 миллиона японцев отправились в международные поездки только из аэропорта Нарита в летний сезон. Золотая неделя в конце апреля — начале мая — еще одно популярное время для путешествий. В 2005 году во время Золотой недели за границу выехало рекордное количество японцев — 602 000 человек.

    Международные путешествия популярны отчасти потому, что внутренние поездки очень дороги, а внутренние направления переполнены и чрезмерно развиты.Когда одного японского путешественника спросили, почему ему не нравится Рим, он ответил: «Слишком много японских туристов».

    На количество японцев, выезжающих за границу, в значительной степени влияют обменный курс иены и сообщения о терроризме и преступности. Когда иена сильна, японцы в большом количестве выезжают за границу. После 11 сентября их численность резко сократилась.

    Японские путешественники иногда становятся жертвами преступлений, потому что их считают наивными и полными денег. Иногда они действительно поступают глупо, наивно.В 1990-х одна японская девушка разбилась насмерть в Гранд-Каньоне после того, как ей сказали сделать шаг назад, чтобы сделать снимок.

    Сокращение японских туристов за рубежом

    Число японских туристов, выезжающих за границу, достигло пика в 2000 году и составило 17,8 миллиона человек, и с тех пор снизилось на несколько процентов. Падение было особенно высоким среди японцев в возрасте от 20 до 20 лет. Эта группа совершила 2,8 миллиона поездок за границу в 2007 году, что на 40 процентов меньше, чем в 1997 году. Японские женщины в возрасте от 20 до 20 лет, которые бродили по миру в поисках последней одежды, модных ресторанов и отелей, наиболее заметно отсутствуют.

    В 1997 году было 9,4 миллиона японских женщин в возрасте от 20 до 20 лет, и 30,1 процента из них выезжали за границу. В 2007 году насчитывалось 7,3 миллиона японских женщин в возрасте от 20 до 20 лет, и 23,4 процента из них выезжали за границу.

    Затягивание поясов, беспокойство и нехватка средств — основные причины спада. 22-летняя женщина сказала Washington Post: «Уезжать за границу мы больше не делаем обычным делом. У меня не хватает смелости идти в одиночку, а организовать поездки с друзьями очень сложно.Из-за всего этого терроризма наши родители беспокоятся о нас ».

    Многие люди в возрасте от 20 лет работают неполный рабочий день, которые зарабатывают значительно меньше, чем работники, работающие полный рабочий день, и имеют меньше денег на поездки.

    Один турагент сказал Washington Post: «Я не думаю, что {молодые люди] больше жаждут путешествовать. Они консервативны и не предприимчивы, очень боятся терроризма и болезней. У них есть все потребительские товары, которые им нужны здесь, в Японии. ЖК-телевизоры с большим экраном дают им четкое изображение далеких мест, поэтому они чувствуют, что им не нужно идти их смотреть… Вместо того, чтобы увидеть другую культуру, их главная цель — провести время с друзьями. Они чувствуют себя очень комфортно дома. Им кажется, что им не нужно искать комфорта вне дома ».

    Японские туристические направления за границей

    Молодые японские туристы часто путешествуют по проторенной дороге. Если вы путешествуете по Таиланду, Перу или Италии, вы можете найти гостевые дома, которые обслуживают почти исключительно молодых японских путешественников.

    В августе 2005 года JCB совместно с Space Adventures начали предлагать полеты на Луну. За 100 миллионов долларов клиенты могли присоединиться к российской миссии «Союз» вокруг Луны и провести неделю на международной космической станции.Компания также предлагает самолеты для коротких перелетов, имитирующие невесомость, примерно за 3500 долларов.

    Соединенные Штаты, особенно Гавайи и Гуам, традиционно были туристическим направлением № 1 для японцев, за ними следует Южная Корея. По данным Министерства торговли США, японские туристы потратили в США в 2006 году 12,7 миллиарда долларов. Число японских туристов, отправляющихся на Гавайи, в последние годы резко упало. В январе 2007 года Гавайи объявили рекламную кампанию за 8 долларов, чтобы заманить их обратно.

    Все меньше японских туристов едут в Австралию, которая когда-то была излюбленным местом для японцев, и также пытается переманить их обратно.

    Новые объекты всемирного наследия ЮНЕСКО в Японии, внесенные в список 2011 г.

    По состоянию на 2007 год в Японии было 14 объектов всемирного наследия.

    В июне 2011 года исторический район Хираидзуми в префектуре Иватэ на севере Хонсю и острова Огасавара в 1000 км к югу от Токио были внесены в список Всемирного наследия ЮНЕСКО.Они были официально внесены в список на встрече Комитета всемирного наследия Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) в Париже. [Источник: Ёмиури Симбун, 26, 27, 28 июня 2011 г.]

    Ожидается, что регистрация Хираидзуми в качестве 12-го объекта культурного наследия в Японии и первого в северо-восточном регионе Тохоку приведет к росту туризма в регионе, пострадавшем от землетрясения и цунами в марте 2011 года. Хираидзуми, в состав которого входит буддийский храм Тусонджи, известный своим Золотым залом, не пострадал в результате стихийного бедствия.Впервые он был рекомендован ЮНЕСКО в 2006 году на том основании, что его архитектура и сады являются шедеврами искусства, но в 2008 году было отклонено [Там же].

    Комитет всемирного наследия ЮНЕСКО выделил пять построек и артефактов: храм Тусонджи, известный своим золотым залом Кондзикидо; Храм Моцудзи; бывший сад храма Кандзизайо-ин; и руины храма Мурёко-ин и холм Кинкейсан — как составные части нового культурного объекта Всемирного наследия. Считается, что пять построек и артефактов представляют Дзёдо (чистую землю Будды) в этом мире.Считается, что компоненты этого места олицетворяют идею о том, что чистая земля Будды может быть достигнута через молитву. Комиссия ЮНЕСКО ранее настаивала на том, чтобы из района Хираидзуми не входили руины официальной резиденции семьи воинов Осю Фудзивара, правившей регионом Тохоку с 11 по 12 века в качестве условия регистрации. [Там же]

    Острова Огасавара в Тихом океане — четвертый объект Всемирного природного наследия Японии и первый объект, внесенный в список за шесть лет после района Сиретоко на Хоккайдо в 2005 году.Цепь Огасавара, состоящая из примерно 30 островов, является домом для 57 видов, внесенных в список редких Международным союзом охраны природы (МСОП), консультативным органом ЮНЕСКО. К ним относятся находящиеся под угрозой исчезновения виды летучих мышей, известные как летучая лисица Бонин и черноногий альбатрос. [Там же]

    Цепь островов Огасавара, которая никогда не была связана с континентом, была названа «Галапагосскими островами Востока», потому что животные и растения там претерпели уникальные эволюционные процессы, аналогичные дикой природе на Галапагосских островах.В частности, 100 из 106 видов наземных улиток, встречающихся на островах, являются местными. Острова, в том числе острова Чичидзима и Хахадзима, считаются единственным местом в мире, где геологические особенности, видимые с земли, показывают, как образуется архипелаг, когда океанические плиты сталкиваются друг с другом. [Там же]

    В январе 2010 года правительство рекомендовало острова Огасавара в качестве объектов всемирного наследия Комитету всемирного наследия ЮНЕСКО. МСОП проинспектировал острова в июле того же года и в мае представил ЮНЕСКО оценку, в которой говорилось, что острова заслуживают регистрации.Острова были оккупированы Соединенными Штатами после Второй мировой войны и возвращены Японии в 1968 году. На островах проживает около 2500 человек, до которых можно добраться на пароме из Токио за 25 с половиной часов. Три других объекта Всемирного природного наследия в Японии, внесенных в список всемирного наследия ЮНЕСКО, — это горы Сираками Санти в префектурах Аомори и Акита, остров Якусима в префектуре Кагосима и Сирэтоко на Хоккайдо. [Там же]

    Группа ЮНЕСКО отложила объявление о том, следует ли рекомендовать включение в список Национального музея западного искусства в Токио, спроектированного французским архитектором Ле Корбюзье, и других зданий, спроектированных им в пяти других странах, включая Францию.

    Девять туристов, погибших после опрокидывания речного судна

    В августе 2011 года пять человек, в том числе двухлетний мальчик, погибли после того, как туристический катер с 24 пассажирами на борту перевернулся в реке Тенрю возле Хамамацу в префектуре Сидзуока. Погибшие, в том числе двое детей, были среди 10 пассажиров, выброшенных за борт в результате аварии. По словам властей, три женщины и мужчина были спасены, но две из них без сознания.

    Лодка перевернулась на каменистом участке стремительно текущей реки около 14:15, по словам ее оператора, после того, как лодка вместе с двумя другими судами отправилась в шестикилометровый круиз по реке примерно в 1 час: 30 часов вечера. Хотя лодка была оборудована спасательными жилетами, многие пассажиры их не надели. Только один из детей на борту был одет в спасательный жилет, хотя это было обязательным, сказал водитель лодки. Водитель лодки даже советует людям не носить куртки, потому что было слишком жарко их носить.

    Лодка застряла в водовороте. Официальные лица компании Tenryu Hamanako RailRoad Co., оператора лодки, заявили, что во время шестикилометрового круиза по реке для экипажа было обычным делом направлять свои лодки в водоворот, чтобы доставить своим пассажирам острые ощущения. Судя по всему, перевернувшаяся лодка потеряла управление после того, как попала в водоворот, расположенный примерно в трех километрах от места отправления. [Источник: Ёмиури Симбун, 18 августа 2010 г.]

    Один из членов экипажа лодки сказал: «Мы запустили двигатель и направились в водоворот.Дрейфуя вместе с водоворотом [по часовой стрелке], мы попытались уйти от него, сделав крутой поворот налево. Но лодка не смогла вырваться из водоворота и почему-то покачнулась вправо. Г-н Китахаши [который держал руль на корме], вероятно, тогда запаниковал … Лодка разбилась о несколько камней … и вода залила корму, в результате чего лодка перевернулась ». Как сообщается, член экипажа сказал, что не знает, почему лодка застряли в водовороте, и почему лодка накренилась не в том направлении.

    Источники изображений: 1) 3) JNTO 2) блог xorsyst 4) 5) Strange and Funny Japan 6) Ray Kinnane

    Источники текста: New York Times, Washington Post, Los Angeles Times, Daily Yomiuri, Times of London, Японская национальная туристическая организация (JNTO), National Geographic, The New Yorker, Time, Newsweek, Reuters, AP, Lonely Planet Guides, Энциклопедия Комптона. и различные книги и другие публикации.

    Последнее обновление: октябрь 2011 г.

    Собираетесь в Японию? Вы не одиноки — туризм процветает беспрецедентно — Quartz

    С 1995 по 2012 год ежегодное количество туристов, отправляющихся в Японию, увеличилось с 3.3 миллиона до 8,4 миллиона, темпы роста около 6% каждый год.

    А потом потоп.

    В своем последнем отчете Всемирная туристская организация ООН (ЮНВТО) оценивает, что в 2017 году Японию посетили около 28,7 миллиона туристов. Организация, которая ведет статистику с 1995 года. ЮНВТО считает любую ночевку иностранца туристическим визитом.

    Это, вероятно, самый большой рост туристов в абсолютном выражении, который когда-либо видела страна.Хотя возможно, что где-то до 1995 года наблюдался более значительный рост, до этого периода уровень туризма был намного ниже. Общее количество мировых туристических визитов в 1995 году составило около полумиллиарда человек; в 2017 году — более 1,3 миллиарда.

    Хотя международный туризм растет во всем мире, то, что происходит в Японии, является особенным. В период с 2012 по 2017 год количество международных туристических визитов в Японию увеличилось на 250%, что намного больше, чем в другие страны.

    Туристический бум Японии связан с ослаблением визовых требований, особенно для посетителей из Китая.Это также было вызвано падением стоимости иены с 2011 года. Это сделало исторически дорогую страну более доступной для путешественников со средним уровнем дохода. Хотя китайские туристы составляют наибольшую долю роста, все больше туристов прибывают в Японию почти отовсюду.

    Это увеличение стало благом для экономики Японии, но не всем это нравится. The Japan Times сообщает, что в таких городах, как Киото и Осака, которые видели наибольший приток туристов, некоторые местные жители чувствуют, что их города стали наводнены.Японские СМИ называют это явление «загрязнением от туризма».

    В ближайшее время туристическая волна вряд ли изменится. Премьер-министр Японии Синдзо Абэ планирует привлечь 40 миллионов туристов в 2020 году, когда в стране пройдут Олимпийские игры. Последние тенденции показывают, что это число вполне достижимо.

    Туризм в Японии | USA Today

    Туристы могут насладиться оживленными мегаполисами и тихими садами (Фото: традиционное японское изображение koi88 с сайта Fotolia.com)

    Расположенная в Тихом океане, Япония состоит из четырех крупных островов и размером примерно с Калифорнию.Каждый год миллионы туристов со всего мира едут в Японию, чтобы насладиться ее культурой, покупками, ночной жизнью и пейзажами. Япония с богатой историей и мягким климатом предлагает множество достопримечательностей и развлечений для посетителей всех возрастов.

    Популярные направления

    От шумных городов до древних храмов и безмятежных садов туристы могут выбирать из множества достопримечательностей во время своих японских каникул. Большинство туристов останавливаются в Токио, чтобы посетить его магазины, рестораны и музеи.Другие популярные города включают Киото (бывшая столица Японии) и Осака (третий по величине город Японии). Путешественники, интересующиеся японской культурой, могут посетить буддийские храмы, такие как Золотой павильон, или замки, такие как замок Химэдзи. Туристы, интересующиеся активным отдыхом, часто посещают японский горячий источник или совершают поездку на гору Фудзи.

    Когда ехать

    Согласно Japan-Guide.com, лучшее время для посещения Японии — апрель, октябрь и ноябрь. В апреле стоит мягкая погода и цветут сакуры.В октябре и ноябре климат теплый, и осенние листья должны быть красивыми. Как правило, в эти месяцы стоимость авиабилетов и отелей ниже.

    Прохождение таможни

    Чтобы посетить Японию, американские граждане должны иметь действующий паспорт, который позволяет им находиться в стране до 90 дней. Виза не требуется, если вы не планируете проживать в Японии, найти работу или заниматься оплачиваемой деятельностью. В качестве меры предосторожности террористов все иностранцы должны сдать отпечатки пальцев и сфотографироваться при въезде в Японию.Кроме того, все посетители должны заполнить форму таможенной декларации на свой багаж.

    Транспорт

    Почти все крупные аэропорты обслуживают Японию. В США рейсы в Японию обычно отправляются из Нью-Йорка или Лос-Анджелеса и прибывают в Токио или Осаку. Такие авиакомпании, как American, Northwest и United, обеспечивают прямые рейсы из США в Японию. Транспортировка по самой Японии удобна и разнообразна. Чтобы путешествовать из города в город, многие туристы пользуются японской железнодорожной системой из-за ее надежности.Другие варианты включают автобусы, такси, прокат автомобилей и внутренние паромы.

    Жилье

    Жилье в японском стиле представлено в различных стилях и по разным ценам. Затраты обычно варьируются от 25 долларов за ночь в общежитии до более 300 долларов в высококлассном отеле. Имейте в виду: в большинстве отелей цены указаны как «стоимость на человека», а не «цена за номер». Предлагается размещение в различных стилях, таких как традиционные японские гостиницы, гостиницы типа «постель и завтрак», гостиницы и хостелы в западном стиле.Для получения уникальных впечатлений туристы могут переночевать в капсульном отеле, который размещает гостей в небольших капсулах.

    Советы путешественникам

    Хотя некоторые японцы говорят по-английски, американские посетители должны выучить несколько японских фраз, прежде чем отправиться в путешествие. Посетите такие сайты, как Omniglot.com и AppliedLanguage.com, чтобы выучить полезные слова и фразы на японском языке (см. Ресурсы). Кроме того, туристам, желающим путешествовать по Японии на поезде, стоит немного упаковать вещи. Поскольку в большинстве поездов мало места для крупногабаритного багажа, важно иметь чемодан поменьше.

    Ссылки

    Ресурсы

    Биография автора

    Кэролайн Тунг Ричмонд, уроженка Вашингтона, округ Колумбия, работает внештатным писателем с 2007 года. Ее статьи публиковались как в печатных, так и в сетевых изданиях, таких как «Baltimore Sun» ». Основные моменты »и Travels.com. Она имеет степень бакалавра гуманитарных наук Университета Бригама Янга.

    Все об экотуризме в Японии

    Содержание

    Intro
    Что такое экотуризм?
    Краткая история экотуризма в Японии
    Почему поезда — самый экологичный способ передвижения
    Зеленые мероприятия в Японии
    Не забудьте

    Введение

    Мы живем во все более экологически сознательном мире, и это очень хорошо.Если мы не изменим свой образ жизни, мы столкнемся с потенциальным климатическим кризисом, а это значит, что для всех нас как никогда важно сыграть свою роль в борьбе с изменением климата — даже когда мы путешествуем или отдыхаем. К счастью, удивительная страна Япония — идеальное место для экологически чистых путешествий, как мы объясним.

    Если вы хотите уменьшить свой углеродный след, используя общественный транспорт вместо автомобиля или используя поезда для путешествий вдоль и поперек страны, а не внутренние рейсы, вы попали в нужное место, в Японии невероятный общественный транспорт, лучшая железнодорожная сеть в мире, и вы можете получить неограниченное количество поездок с проездным JR Pass.И это просто так. Для экотуристов Япония предлагает огромное количество зеленых развлечений; лесные купания и природные горячие источники (онсэн), святыни и храмы, где вы можете узнать о традиционной японской культуре и религии, национальные парки с неповторимой дикой природой и захватывающими пейзажами, скалолазание и походы, рафтинг, катание на горных велосипедах, дайвинг и многое другое.

    Что такое экотуризм?

    Это может звучать модно, но экотуризм существует уже несколько десятилетий и может рассматриваться как отражение растущего осознания человечеством необходимости защиты и восстановления естественной окружающей среды и культур коренных народов.Экотуризм официально определяется как ответственное путешествие в природные районы, которое сохраняет окружающую среду, поддерживает благополучие местного населения и включает в себя интерпретацию и обучение. Как вы понимаете, экотуризм — это не просто экологичность, сохранение и продвижение экологически безопасных путешествий, хотя он включает в себя все это. Это также касается культурной осведомленности, сохранения и уважения прав и духовных убеждений коренных народов, возврата денег местным общинам, а также физического, социального, поведенческого и психологического воздействия туризма.

    Краткая история экотуризма в Японии

    Экотуризм официально существует в Японии, по крайней мере, последние два десятилетия, и в 1998 году было создано Японское общество экотуризма, которое имеет тесные связи с Международным обществом экотуризма (TIES), крупнейшей и старейшей глобальной ассоциацией экотуризма. Японию часто ассоциируют с модернизацией и технологиями, и хотя это правда, она также является мировым лидером в области экологических технологий и практик, таких как переработка.Например, сельская община Камикацу недавно стала одним из первых в мире городов без отходов. Страна также удивительно сельская и деревенская, если вы окажетесь за пределами больших городов, таких как Токио и Осака. Япония также очень гордится своими традициями и культурой и предприняла важные шаги, чтобы сохранить их для посетителей и будущих поколений. Все это в сочетании с невероятной природной средой и ландшафтом с удивительной дикой природой и биоразнообразием делает это островное государство особенно зеленым местом.Некоммерческие организации, такие как Японское общество экотуризма и Экотуризм Японии, участвуют в различных экологических мероприятиях, проводимых небольшими организациями по всей стране.

    Почему поезда — самый экологичный способ передвижения

    Путешественники по всему миру, заботящиеся о климате, предпочитают поезда самолетам. Даже подростковая активистка по климату Грета Тунберг предпочитает поезда автомобилям или самолетам и недавно провела два дня, путешествуя из Рима в Лондон на поезде, а не самолетом. И она не единственная.«Друзья Земли» и многие другие экологические организации продвигают поездку на поезде для экологически сознательных путешественников. Почему? На поездку по железной дороге приходится 14 граммов выбросов CO2 на пассажиро-милю по сравнению с 285 граммами для авиаперелетов и 158 граммов для автомобилей. Они также экономят энергию, пространство и неизменно безопаснее. Более того, в частности, в Японии Синкансэн работает на электричестве, поэтому он еще более экологичен. Эти факты — еще одна веская причина, по которой JRail Pass незаменим при посещении Японии.

    Вы также можете еще больше сократить свой углеродный след, выбрав одну область в Японии и исследуя ее по максимуму. Например, в Кансай есть много близлежащих городов, таких как Киото, Осака, Кобе, Вакаяма и Химедзи. Если вы используете региональный билет, такой как проездной в Кансай, для путешествий, вы сэкономите как на воздействии на окружающую среду, так и на своем бюджете. Кроме того, по прибытии в пункт назначения общественный транспорт — это доступный и надежный способ передвижения, будь то метро или городские автобусы.И то, и другое сокращает загрязнение, плотность движения и побочные эффекты, связанные с эффективностью использования топлива и содержанием инфраструктуры. Конечно, для более коротких расстояний езда на велосипеде или ходьба еще лучше.

    Зеленая деятельность в Японии

    Япония — это место, о котором мечтают, если вы собираетесь заниматься экологией. Вот подборка экологически чистых и устойчивых мероприятий и другие советы, все в духе экотуризма, которые вы должны учитывать во время вашего пребывания в Японии.

    • Посетите национальные парки Японии
      В Японии более 30 национальных парков, и с вулканами, лесами, болотами, пляжами, береговой линией, подводными морскими средами обитания, онсэн (горячими источниками) и снежными горами — все в одной стране, можно с уверенностью сказать, что национальные парки страны являются одними из самых красивых в мире.Учитывая количество и разнообразие, рекомендовать один или два очень сложно (поскольку все они потрясающие), но вот пара предложений.
    • Национальный парк Фудзи-Хаконэ-Идзу
      Пожалуй, самый известный национальный парк Японии, Фудзи-Хаконэ-Идзу, конечно же, является домом для горы Фудзи — красивого и знаменитого действующего вулкана. В этом районе есть что предложить, в том числе пять озер Фудзи, знаменитая пагода Чуреито, Хаконэ, полуостров Идзу и острова Идзу, а также альпинизм, мирные онсэн, прекрасные пляжи и многое другое.Кроме того, это один из наиболее доступных национальных парков, куда можно легко добраться из Токио. Используя JRailPass, сядьте на линию JR Chuo до станции Otsuki от станции Shinjuku в Токио, прежде чем перейти на линию Fujikyu Railway до станции Kawaguchiko.
    • Национальный парк Якусима
      Очаровательный и живописный национальный парк Якусима с густыми лесами на южном острове Якусима является домом для самых старых деревьев Японии, включая Джомонсуги, огромный кедр, которому, как считается, невероятно 7000 лет.Теперь это воссоединение с природой. Чтобы добраться до Якусимы, сядьте на поезд из Токио в Кагосима через Токайдо, Саньо и Кюсю Синкансэн, а затем сядьте на высокоскоростной катер до Якусимы.

    Национальные парки Японии также являются идеальным местом, чтобы заняться искусством «синрин-ёку» или купанием в лесу. Удивительно, но это не имеет ничего общего с купанием в онсэне (горячем источнике) в лесу, а скорее с «купанием» в красоте, чуде и величии леса.

    Просмотр сакуры

    Ханами переводится как «любование цветами» и представляет собой многовековую традицию и искусство наблюдать и ценить сакуру (цветение японской вишни), когда она цветет каждую весну. В древней Японии появление сакуры означало начало весны, а вместе с ней и сезон посадки риса, но ханами также связан с уважением к природе и относится к синтоистским и буддийским верованиям и традициям, связанным с непостоянством жизни. Вы можете узнать больше, прочитав Посещение Японии, чтобы увидеть Сакуру в 2020 году.

    Eat Local
    Япония — рай для гурманов, и это один из способов помочь местным сообществам, поедая экологически чистые продукты местного производства от мелких торговцев. Вы можете узнать больше о суши и рамэн — двух самых известных и популярных блюдах Японии — в наших последних руководствах. Есть так много региональных деликатесов и разновидностей японской еды, и так много мелких местных производителей и продавцов, что это отличный способ вернуть деньги.

    Узнайте о культуре, религии и традициях Японии
    Один из способов познакомиться с историей и культурой Японии — это посетить ее храмы и святыни и узнать о духовных верованиях страны.Подробнее об этом читайте в «Духовном путеводителе по Японии». Киото и Никко, конечно, особенно известны своими храмами и святынями, но могут быть очень заняты туристами. В духе экологического туризма вы можете попробовать несколько менее известных направлений, например:

    Коя-сан
    Коя-сан — священная гора в Сикоку, дом и место рождения буддизма Сингон, который построил свои храмы на горе Коя в 9 веке. В городе Коя-сан, внесенном в список Всемирного наследия ЮНЕСКО, также находится самое большое кладбище Японии, красивое и атмосферное кладбище Онку-ин, где похоронены некоторые из самых престижных людей страны.Коя-сан также является началом и концом паломничества Сикоку, которое включает 88 храмов и святынь и может занять три месяца пешком. Даже если у вас нет времени на все 88, вы можете забронировать Шукубо («храмовое пребывание») в Коя-сан, где есть более 100 храмов на выбор, многие из которых имеют собственные сады онсэн и дзэн. Более подробное руководство по посещению Коя-сан можно найти в нашем Маршрутном совете: Путеводитель по Коя-сану.

    Пребывание в рёкане

    Эти традиционные гостиницы можно найти по всей Японии. Они олицетворяют давние элементы японской культуры.Гости рёкана останавливаются в традиционных номерах, едят настоящую региональную кухню и, что лучше всего, купаются в типичных горячих источниках, известных как онсэн. Вот наш путеводитель по всему, что вам нужно знать о пребывании в рёкане.

    Уважайте местную культуру и обычаи
    Хотя экотуризм не является «зеленым» видом деятельности как таковой, он направлен на уважение и сохранение культуры и обычаев коренных народов. Вот несколько общих советов при посещении Японии: 1) снимайте обувь при входе в дома и некоторые предприятия 2) Не нужно давать чаевые в ресторанах 3) Накройте татуировки, чтобы их нельзя было увидеть публично 4) Поклоны как общий знак уважения при знакомстве с людьми 5) Встаньте слева на эскалаторах.

    Активный отдых на свежем воздухе

    Благодаря разнообразию ландшафтов и обилию чудес природы, для посетителей Японии есть огромный выбор возможностей для активного отдыха. Вот небольшой выбор:

    Скалолазание и пеший туризм
    Япония — прекрасная страна для скалолазания и пеших прогулок благодаря горным хребтам и многочисленным национальным паркам. Чтобы облегчить походы, оставьте свой багаж в камерах хранения на вокзалах в течение дня. Кроме того, во время пеших прогулок обязательно придерживайтесь отмеченных троп и не забирайте вещи из их естественной среды.Помимо того, что вы берете с собой мусор, эти методы ограничивают ваше воздействие на среду обитания парка. Подробнее об этих занятиях читайте в нашем Кратком руководстве по восхождению или в нашем Комплексном руководстве по восхождению и походам на гору Фудзи.

    Дайвинг
    От кристально чистых субтропических морей и пляжей с белым песком на юге до волшебных ледяных потоков на крайнем севере, широкий диапазон температур в водах Японии означает необычайное разнообразие и разнообразие морской дикой природы страны. , его прибрежная география и его подводные экосистемы.Только с 3000 различных видов рыб, не говоря уже об огромном количестве других морских обитателей и экзотических животных, с которыми можно встретиться, эта страна идеально подходит для любителей природы и рая для любителей дайвинга.

    Дайвинг также занимает особое место в культуре коренных народов Японии в виде сообщества дайверов ама. Эти невероятные «женщины моря» свободно ныряют на глубину до 30 метров за моллюсками, устрицами и т. Д. И традиционно носят только набедренную повязку. Вы также можете лично познакомиться с культурой ама, забронировав хижину ама, где дайверы ама собираются в хижинах под названием амагоя, чтобы поделиться историями и рассказать о своей работе, одновременно делясь местными морепродуктами, приготовленными на гриле на углях.

    Около половины оставшегося населения ама Японии проживает в прибрежном городе Тоба и на близлежащих островах Тосидзима и Камишима. Вы можете посетить эти особые общины, используя проездной Japan Rail Pass. Из Токио сесть на поезд JR Tokaido Shinkansen до Нагои на поездах Hikari или Kodama. Продолжайте движение до станции Исеши, прежде чем прибыть в Тоба.

    Катание на горных велосипедах и езда на велосипеде
    Катание на горных велосипедах — отличный способ сойти с проторенных дорог и полюбоваться природой, в то время как катание на велосипеде также является отличным вариантом в городах.В качестве рекомендации попробуйте осмотреть Киото или Токио на велосипеде.

    Сплав по рекам, каякинг и гребля на каноэ
    В Японии есть несколько озер и рек, которые идеально подходят для гребли на каноэ, каяках и рафтинга, например, Тоне, который находится всего в двух часах езды к северо-западу от Токио. Сайт экотуризма Treehugger рекомендует компанию, которая организует сплавы на каноэ или рафтинг, во время которых вы также проводите один день, очищая реку, вместе с туроператорами и представителями местных органов власти.

    Дикие животные

    В Японии насчитывается около

    видов животных, в том числе более 150 млекопитающих и 600 птиц, ряд исчезающих видов и несколько эндемичных видов, которые вы найдете только здесь, например, японские макаки или снежные обезьяны, тануки, сероу, гигантский краб-паук, летающий белка и многие другие.Вот несколько идей для знакомства с дикой природой, хотя стоит отметить, что наиболее экологически безопасный способ наблюдать за животными — это посетить национальные парки Японии.

    Парк обезьян Дзигокудани
    Знаменитый парк обезьян, расположенный недалеко от Юданака Онсэн, — отличное место, чтобы увидеть культовых японских макак, купающихся в природных горячих источниках. Чтобы посетить Парк обезьян Дзигокудани из Токио, сядьте на поезд Hokuriku Shinkansen до станции Nagano, затем сядьте на поезд Nagano-sen (Nagaden) до станции Yudanaka, и оттуда несколько минут езды на автобусе до Jigokudani.

    Нара Олений Парк
    Нара славится своими красивыми святынями, храмами и свободно гуляющими оленями. Только не забудьте кормить этих великолепных существ только крекерами-оленями и помните, что они дикие животные.

    Конечно, это всего лишь два примера. Невероятная дикая природа, которую вы сможете увидеть в Японии, включает медведей, китов, дельфинов, гигантских саламандр, морских орлов, рыбных сов, скатов мобула, акул-молотов, морских черепах, журавлей и многих других.Подробный путеводитель по дикой природе Японии, которую нельзя пропустить, и о том, где ее найти, можно найти в статье «Тур по дикой природе Японии».

    Отдавайте должное нетрадиционным общинам
    Один из принципов экологического туризма — избегать чрезмерного туризма и посещать менее популярные места. Поэтому вместо того, чтобы посещать Киото, чтобы познакомиться с традиционной Японией, почему бы не посетить небольшие города и общины, которые, возможно, более аутентичны (и определенно более спокойны) и которые напрямую выиграют от вашего покровительства.Например, вы можете посетить Камикацу, японский город с нулевыми отходами, Цумаго, где автомобили запрещены, так что это как шаг назад во времени, или Айзувакамацу, известный как «город самураев» за его историю. Вы можете добраться до Аидзувакамацу, воспользовавшись поездом ямабико по линии JR Tohoku Shinkansen от Токио до станции Koriyama, а затем пересесть на обычный поезд линии JR Banetsu-sai. Выйдите на станции Айдзу-Вакамацу.

    Не забывай

    • Поезда официально являются одними из самых экологически чистых и устойчивых видов общественного транспорта, и вы можете получить неограниченное количество поездок с проездным Japan Rail Pass.
    • Вы можете еще больше уменьшить свой углеродный след, путешествуя по одному региону Японии, например, Кансай, и купив региональный проездной.
    • Посетители Японии часто удивляются, узнав, насколько сложно найти общественные мусорные баки. Во многих магазинах очень серьезно относятся к переработке мусорных баков рядом с кассовыми аппаратами. Однако общественные баки или мусорные баки — редкость, поэтому люди просто берут мусор с собой.
    • В духе экологического туризма постарайтесь избегать или сократить использование одноразового пластика во время путешествий по Японии.Например, возьмите многоразовую бутылку с водой или купите набор многоразовых палочек для еды.
    • Если вы впервые в Японии, обязательно прочитайте наши 10 лучших советов для новичков в Японии, в которые входят советы о том, как уважать местную культуру и обычаи.

    Япония — Профиль страны — Интернет-проект Наций

    Искусство и культура Японии

    Сад у пруда, один из шести традиционных японских садов в Художественном музее Адачи в Ясуги, префектура Симанэ.В музее также находится коллекция современного японского искусства.
    Изображение: Музей Адачи

    Искусство и культура

    Японский фонд
    Организация международного культурного обмена в Японии.

    Японская кухня
    Это больше, чем просто суши.

    MeijiShowa
    Винтажные изображения Японии. Агентство лицензирует старые фотографии, иллюстрации и карты Японии между 1860-ми и 1930-ми годами (Мэйдзи, Тайсё, ранняя Сева) для редакционных, рекламных и специальных проектов.

    Kyoko Date
    Страница о первой виртуальной кибердевочке.

    Обновление для девочек в Токио
    Журнал пропагандирует «ин» для японских гярус (галс).

    Самые влиятельные модные бренды Японии
    Статья о старых и новых модных тенденциях Японии.

    Shift
    Международный онлайн-журнал из Японии, посвященный творческой культуре.

    Харадзюку Косплей Стимпанк

    Музеи

    Художественные музеи
    Национальный музей современного искусства,
    Киото — MOMAK
    Национальный музей современного искусства в Киото был основан в 1963 году.В галерее коллекции представлены избранные работы нихонга (живопись в японском стиле) и йога (живопись в западном стиле).

    Национальный музей современного искусства,
    Токио
    Национальный музей современного искусства в Токио (MOMAT) состоит из главного здания и Галереи ремесел в парке Китаномару возле Императорского дворца, а также Национального киноцентра в Киобаши недалеко от Гиндзы.

    Художественный музей Мори — MAM
    Музей современного искусства в Роппонги-Хиллз, Токио.

    Другие музеи
    Киото
    Национальный музей
    Национальный музей Киото был основан как национальное учреждение для сбора
    и сохранение культурных ценностей.

    Minpaku
    Национальный музей этнологии в Осаке — один из крупнейших музеев Японии.

    Осака
    Музей естественной истории
    В музее представлено более 10 000 предметов различных видов, в том числе различные животные, растения, насекомые; он также поддерживает центр информации о цветах, зелени и природе.

    Токийский национальный музей
    В музее собрана, хранится и представлена ​​обширная коллекция произведений искусства и древностей из Японии, а также из других азиатских стран.

    Музыка
    J-pop
    Запись в Википедии о феномене японской поп-музыки.
    Billboard
    Японская музыка: 100 лучших песен.
    Yellow Magic Orchestra (YMO или Human Audio Sponge)
    Влиятельная японская группа электронной музыки.

    Отаку

    Анимация
    Японский журнал аниме и развлечений.
    Аниме-Планета
    Все аниме и манга.
    HANAMARU CyberManga
    Первый в мире журнал манги в сети.
    Японское в аниме и манге
    Сайт электронного обучения, который предлагает увлекательный способ выучить несколько японских выражений, основанных на персонажах / жанрах, которые встречаются в аниме и манге
    Manga Rock
    Читатель манги онлайн.

    Искусственные домашние животные
    Тамагочи
    Мини-компьютер в форме яйца и одна из самых больших игрушек 1990-х годов.
    AIBO
    Роботизированные домашние животные, похожие на гончих, разработаны и изготовлены Sony. Производство AIBO сейчас прекращено, новые купить нельзя.
    Hello Kitty
    Самый известный персонаж Санрио.
    Pokémon (Официальный японский веб-сайт)
    Сокращение от Pocket Monsters, вымышленных существ, называемых «Покемонами», которых люди, известные как тренеры покемонов, ловят и тренируют, чтобы сражаться друг с другом в спорте.

    Игры

    Видеоигры в Японии
    Видеоигры в Японии являются крупной отраслью. Статья в Википедии о Game Boy и компании.

    Спорт

    Олимпийские игры
    Токио 2020
    Официальный сайт летних Олимпийских игр 2020 года, которые будут проходить в Токио с пятницы, 24 июля, до воскресенья, 9 августа 2020 года.

    Боевые искусства
    Айкидо
    Айкикай — изначальная школа Айкидо, a современное японское боевое искусство, разработанное Морихэем Уэсибой.

    Дзюдо (Всеяпонская федерация дзюдо)
    Японское боевое искусство, «мягкий путь», было создано в 1882 году японским педагогом и спортсменом Кано Дзигоро.
    Джиу-джитсу (Всемирная федерация джиу-джитсу)
    Японское боевое искусство, использующее против себя энергию атакующего.
    Японская ассоциация каратэ
    Культура будо.
    Кендо
    Искусство владения мечом.
    Огасавара-рю
    Огасавара-рю — это школа этикета, стрельбы из лука и конного лука, которая рассматривает этикет как строительный блок своих техник.
    Сумо
    Сумо — это форма соревновательной полноконтактной борьбы, зародившаяся в Японии.

    Светящийся поплавок небута хранится в музее Небута в Аомори.Фестиваль Аомори Небута — это летний фестиваль, который проходит в начале августа в Аомори, прибрежном городе на севере острова Хонсю. Фестиваль знаменит тем, что по центру города проносят фигурки храбрых воинов.
    Изображение: Wmpearl

    Традиционная Япония

    Чай
    Чадо
    Путь чая — Чайные традиции Урасенке.
    Sado / Chado
    — Чайная церемония
    Ритуальное приготовление и подача порошкообразного зеленого чая в присутствии
    гости.
    Огасавара
    Школа обслуживания Сенча
    Введение в чайную церемонию Главного чайного мастера службы Сенча Огасавара
    Школа.

    Традиционная культура
    Боги Японии
    Всеобъемлющая
    Фото-словарь японского буддизма (буддийские и синтоистские божества) от А до Я
    Ikebana International
    Искусство цветочной композиции.
    Японский буддизм
    Страница о буддизме в Японии от japan-guide.com
    База данных японских садов
    Японские сады по всему миру.
    Японская мифология
    Сайт японских мифов префектуры Симанэ.

    Кабуки-дза
    Театр Кабуки-дза в районе Гиндза в Тюо, Токио, является главным театром в Токио, где проводится традиционная драма кабуки.
    Kunijo
    Кабуки Экотоба
    Иллюстрированная рукопись японской классической пьесы Кабуки.

    Красивые японские женщины

    Карюкай

    Карюкай означает «Мир цветов и ив», поэтический термин, обозначающий общество
    Гейша. (исчерпывающая статья в Википедии о гейше)

    Bijinga
    На сайте представлены изображения красивых женщин в японском искусстве — Bijinga.

    Кимоно
    Кимоно, что в переводе с японского означает «одежда», удобный для чтения сайт о традиционной японской одежде, требующей особого ухода.

    Японские игры
    Нихон Ки-ин
    Японская ассоциация го.

    Сёги
    Статья в Википедии о сёги, японской настольной игре, сравнимой с шахматами.

    Традиционные ремесла
    Самурайский меч
    Японский меч (日本 刀 nihontō), статья в Википедии о традиционных самурайских мечах и принадлежностях.

    Музей японского меча
    Музей в Токио посвящен искусству изготовления японских мечей.

    Традиционные ремесла Японии
    От шелка, аристократического волокна до бумаги и фарфора.

    Виртуальный музей
    Традиционное японское искусство
    Виртуальный музей Министерства иностранных дел Японии.

    Вадзима-нури
    История и культура Вадзима-нури, традиционной японской лаковой посуды.

    Японский дзен
    Дзен — Международные исследования
    Институт дзен
    Создан для содействия фундаментальным исследованиям дзен-буддизма.

    Институт изучения дзэн
    Основан в 1964 году для содействия исследованиям учений, мыслей и различных культурных традиций дзэн.
    выражения.(на японском)

    Кампания Японии по возрождению туристического сектора, пораженного вирусами, отложена из-за спора о расходах — The Diplomat

    Токийский отчет | Экономика | Восточная Азия

    Недавно разработанная кампания по восстановлению туризма увязла в дебатах по поводу прозрачности и завышенных затрат.

    Реклама

    В прошлом году Япония была туристической Меккой, которая приняла 31,9 миллиона иностранных гостей. Это был пик после семи лет роста подряд.В Японии до коронавируса премьер-министр Синдзо Абэ заявил, что нацелен на привлечение 40 миллионов иностранных туристов в 2020 году.

    Но в неожиданном повороте событий длительные запреты на поездки из-за коронавируса остановили туристическую отрасль Японии с показателем 99,9%. Падение туристов в апреле — самое время полюбоваться цветением сакуры. Необходимо не только реалистично пересмотреть данные о туристах с учетом беспрецедентной эры коронавируса, но и все внимание приковано к следующим шагам правительства по предотвращению банкротства и закрытия малых и средних туристических предприятий, особенно в сельских и региональных районах, которые сильно пострадали. .Сектор путешествий и туризма Японии составляет 7 процентов ее ВВП.

    Однако последняя политика правительства по стимулированию поездок внутри страны — кампания «Go To», которая была введена в прошлом месяце — с тех пор была отложена из-за критики чрезмерного бюджета на административные и офисные расходы. Схема «Go To» — это совместное государственно-частное сотрудничество, которое предлагает купоны на скидку от 50 до 20 процентов для клиентов, которые покупают туристические продукты у уполномоченных агентов по четырем категориям, которые предварительно называются Go To Travel, Go To Eat, Go To Event. и перейти к покупкам.

    Оппозиция раскритиковала ограничение административного бюджета в 309,5 миллиарда иен (2,82 миллиарда долларов) как составляющую почти 20 процентов от общей стоимости проекта в 1,7 триллиона иен (15,51 миллиарда долларов). Непропорционально высокое соотношение бюджета для офисных расходов контрастирует с 669,5 млрд иен (примерно 6,2 млрд долларов), заложенными в бюджет страны на чрезвычайные меры противодействия экономическому коронавирусу. Кампанию назвали «непрозрачной» и «непрозрачной», а оппозиция потребовала разъяснить общественности детали контракта.Представитель Конституционно-демократической партии (CDC) сказал, что такие высокие бюджетные ассигнования на офисные расходы были необычными, и рекомендовал свести административные расходы к минимуму, чтобы уважать и поддерживать туристические предприятия, которые в настоящее время сталкиваются с финансовыми трудностями. CDC предложил следующий лучший маршрут — использование туристических ассоциаций или торговой палаты в префектурах.

    Разногласия усугубляет метод торгов, который правительство приняло для привлечения подрядчиков.Перед официальной датой начала торгов Министерство экономики 10 раз взяло интервью у японского глобального рекламного гиганта Dentsu. Но министр экономики пояснил, что вместе с Dentsu были проведены встречи с 50 предприятиями, а 10 интервью с Dentsu носили справочный характер из-за опыта компании в «реализации проектов беспрецедентного масштаба».

    В ответ на критику правительство заявило, что приостановит открытый набор бизнес-подрядчиков и пересмотрит бюджет с нуля, чтобы исключить ненужные расходы.Кампания по восстановлению туризма должна была начаться в июле, но, к разочарованию местных предприятий, новая дата начала еще не определена.

    Кампания также вызвала путаницу в социальных сетях: дезинформация и слухи заставили зарубежных путешественников поверить в то, что правительство Японии покроет 50% расходов на въезд в Японию.

    Diplomat Brief

    Еженедельный информационный бюллетень

    N

    Получите краткую информацию об истории недели и разработке историй для просмотра в Азиатско-Тихоокеанском регионе.

    Получить информационный бюллетень

    Но некоторое экономическое облегчение может быть на подходе. Местные СМИ сообщают, что первая фаза смягчения запретов на въезд — в настоящее время действует для 111 стран — может начаться в июле из-за пузыря путешествий, включая Австралию, Новую Зеландию, Вьетнам и Таиланд.

Leave a Reply

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

You may use these HTML tags and attributes:

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>